2 Timóteo 3
King James Française (KJF) vs NTLH
1 Sache aussi ceci, que dans les derniers jours des temps difficiles surviendront.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Car les hommes seront épris d’eux-mêmes, [pleins de] convoitises, vantards, orgueilleux, blasphémateurs, désobéissants à leur parents, ingrats, irréligieux,
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Sans affection naturelle, implacables, ne tenant pas leurs engagements, calomniateurs, indécents, cruels, méprisant les gens bons,
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Traîtres, emportés, hautains, aimant les plaisirs plutôt que d’aimer Dieu,
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Ayant une apparence de piété, mais en ayant renié la puissance Détourne-toi de telles gens.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Car de ce genre sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui captivent les femmes naïves chargées de péchés, entraînées par diverses passions;
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Qui apprennent toujours, et jamais capables de parvenir à la connaissance de la vérité.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Or comme Jannès et Jambrès résistèrent à Moïse, ainsi aussi ceux-ci résistent à la vérité; gens d’un cerveau corrompu, réprouvés quant à la foi.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Mais ils n’iront pas plus loin; car leur folie sera reconnue de tous les hommes, comme le fut aussi celle [de ces deux-là].
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Mais tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon but, ma foi, ma longanimité, ma charité, ma patience,
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Mes persécutions, mes afflictions, qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium, à Lystre quelles persécutions j’ai endurées; mais le Seigneur m’a délivré de toutes.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Oui, et tous ceux qui vivront pieusement en Christ Jésus, soufreront la persécution.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Mais les hommes méchants et les imposteurs iront de mal en pis, trompant et étant trompés.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Mais toi continue dans les choses que tu as apprises, et dont tu as été convaincu, sachant de qui tu les as apprises,
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Et que depuis l’enfance tu as connu les saintes écritures, qui peuvent te rendre sage jusqu’au salut par la foi qui est en Christ Jésus.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Toute écriture est donnée par l’inspiration de Dieu, et est utile pour la doctrine, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la droiture;
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Afin que l’homme de Dieu soit perfectionné, et totalement équipé pour toute bonne œuvre.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.