2 Timóteo 2
King James Française (KJF) vs BKJ
1 Toi donc, mon fils, sois fort dans la grâce qui est en Christ Jésus.
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 Et les choses que tu as entendues de moi, en présence de beaucoup de témoins, commets-les à des hommes fidèles, qui seront capables d’enseigner aussi les autres.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 Toi donc, endure les difficultés comme un bon soldat de Jésus-Christ.
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 Aucun homme qui va à la guerre, ne s’empêtre des affaires de cette vie, afin qu’il plaise à celui qui l’a choisi pour être soldat.
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 Et si quelqu’un fait tous ses efforts dans des championnats, il n’est couronné que s’il a fait tous ses efforts suivant les règles.
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 Il faut que le laboureur laboure d’abord, ensuite il recueille les fruits.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Considère ce que je dis, et le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 Souviens-toi que Jésus-Christ, de la semence de David, est ressuscité des morts, selon mon évangile,
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 Dans lequel je souffre des maux jusqu’aux liens comme un malfaiteur, mais la parole de Dieu n’est pas liée.
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 C’est pourquoi j’endure toutes choses pour l’amour des élus, afin qu’ils obtiennent aussi le salut qui est en Christ Jésus, avec la gloire éternelle.
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 C’est une parole certaine Car, si nous sommes morts avec lui, nous vivrons aussi avec lui.
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, il nous reniera aussi;
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 Si nous, il demeure fidèle; il ne peut se renier lui-même.
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Remets ces choses en mémoire, recommandant devant le Seigneur qu’on ne se dispute pas au sujets de mots, ce qui est d’aucun profit, mais est la ruine des auditeurs.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 Étudie pour te présenter approuvé à Dieu, [comme] un ouvrier qui n’a pas à avoir honte, divisant droitement la parole de vérité.
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 Mais évite les bavardages profanes et vains; car ils produiront plus d’impiété;
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 Et leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète,
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 Qui se sont écartés de la vérité, en disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 Toutefois le fondement de Dieu demeure ferme, ayant ce sceau: Le Seigneur connaît ceux qui sont à lui; Et Quiconque invoque le nom de Christ, se détourne de l’iniquité.
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Mais dans une grande maison, il y a non seulement des vases d’or et d’argent, mais aussi de bois et de terre; les uns pour un usage à honneur, et les autres pour un usage à déshonneur.
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 Si quelqu’un donc se purge de ces choses, il sera un vase d’honneur, sanctifié, et propre au service de son maître, et préparé pour toute bonne œuvre.
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 Fuis aussi les désirs de la jeunesse, mais poursuis droiture, foi, charité, paix avec ceux qui invoquent le Seigneur d’un cœur pur.
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 Mais évite les questions insensées, et stupides, sachant qu’elles produisent des contestations.
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Et le serviteur du Seigneur ne doit pas contester; mais doit être doux envers tous les hommes, apte à enseigner, patient;
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 Instruisant avec soumission les opposants, si Dieu, peut-être, ne leur donnera pas la repentance pour reconnaître la vérité,
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Et qu’ils reviennent à eux afin de se dégager des pièges du diable, qui les tient captifs et soumis à sa volonté.
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.