2 Crônicas 8
King James Française (KJF) vs NVI
1 Et il arriva, au bout des vingt ans pendant lesquels Solomon (Salomon) avait bâti la maison du SEIGNEUR et sa maison,
1 Depois de vinte anos, durante os quais Salomão construiu o templo do Senhor e o seu próprio palácio,
2 Que Solomon (Salomon) bâtit les villes qu’Hiram avait restituées à Solomon (Salomon), et y fit demeurer les enfants d’Israël.
2 ele reconstruiu as cidades que Hirão lhe tinha dado, e nelas estabeleceu israelitas.
3 Et Solomon (Salomon) alla contre Hamathzobah, et s’en empara.
3 Depois atacou Hamate-Zobá e a conquistou.
4 Et il bâtit Tadmor dans le désert, et toutes les villes d’approvisionnement qu’il bâtit à Hamath.
4 Também reconstruiu Tadmor, no deserto, e todas as cidades-armazéns que havia construído em Hamate.
5 Il bâtit aussi Bethhoron la haute, et Bethhoron la basse, villes fortifiées, avec murailles, portes et barres;
5 Reconstruiu Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa, cidades fortificadas com muros, portas e trancas,
6 Et Baalath, et toutes les villes d’approvisionnement, qu’avait Solomon (Salomon), et toutes les villes des chariots, et les villes des cavaliers, et tout ce que Solomon (Salomon) désira de bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination.
6 e também Baalate e todas as cidades-armazéns que possuía, e todas as cidades onde ficavam os seus carros e os seus cavalos. Construiu tudo o que desejou em Jerusalém, no Líbano e em todo o território que governou.
7 Quant à tout le peuple qui était resté des Hittites, et des Amorites, et des Perizzites, et des Hivites et des Jebusites, qui n’étaient pas d’Israël;
7 Todos os não israelitas, descendentes dos hititas, dos amorreus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus,
8 Mais de leurs enfants, qui étaient restés après eux dans le pays, et que les enfants d’Israël n’avaient pas exterminés, Solomon (Salomon) les rendit tributaires jusqu’à ce jour.
8 que não tinham sido mortos pelos israelitas, Salomão recrutou para o trabalho forçado, como continuam até hoje.
9 Mais des enfants d’Israël, Solomon (Salomon) n’en fit pas des serviteurs pour son ouvrage; mais ils étaient hommes de guerre, et chefs de ses capitaines, et capitaines de ses chariots et de ses cavaliers.
9 Mas Salomão não obrigou nenhum israelita a trabalhos forçados; eles eram seus homens de guerra, chefes de seus capitães, comandantes dos seus carros e condutores de carros.
10 Et ceux-ci étaient les chefs des officiers de Solomon (Salomon), c’est-à-dire deux cent cinquante, qui avaient autorité sur le peuple.
10 Também eram israelitas os principais funcionários do rei Salomão, duzentos e cinqüenta funcionários que supervisionavam os trabalhadores.
11 Et Solomon (Salomon) fit monter la fille de Pharaon, de la cité de David dans la maison qu’il avait bâtie pour elle; car disait-il: Ma femme ne demeurera pas dans la maison de David, roi d’Israël, parce que les lieux où l’arche du SEIGNEUR est entrée sont saints.
11 Salomão levou a filha do faraó da cidade de Davi para o palácio que ele havia construído para ela, pois dissera: "Minha mulher não deve morar no palácio de Davi, rei de Israel, pois os lugares onde entrou a arca do Senhor são sagrados".
12 Alors Solomon (Salomon) offrit des offrandes consumées au SEIGNEUR sur l’autel du SEIGNEUR qu’il avait bâti devant le porche,
12 Sobre o altar do Senhor, que havia construído diante do pórtico, Salomão passou a sacrificar holocaustos ao Senhor,
13 Et même offrant chaque jour, une certaine proportion selon le commandement de Moïse, aux jours de sabbats, et aux nouvelles lunes, et aux fêtes solennelles, trois fois par an, c’est-à-dire à la fête des pains sans levain, et à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles.
13 conforme as determinações de Moisés acerca das ofertas diárias e dos sábados, das luas novas e das três festas anuais: a festa dos pães sem fermento, a festa das semanas e a festa das cabanas.
14 Et il établit, selon l’ordonnance de David, son père, les classes des prêtres selon leur service, et les Levites selon leurs charges, pour louer et pour faire le service en présence des prêtres, selon la fonction requise de chaque jour; et les portiers dans leurs clases à chaque porte, car ainsi avait commandé David, l’homme de Dieu.
14 De acordo com a ordem de seu pai Davi, designou os grupos dos sacerdotes para as suas tarefas, e os levitas para conduzirem o louvor e ajudarem os sacerdotes, conforme as determinações diárias. Também designou, por divisões, os porteiros das várias portas, conforme o que Davi, homem de Deus, tinha ordenado.
15 Et on ne s’écarta pas du commandement du roi, pour les prêtres et les Levites en aucune manière, ni à l’égard des trésors.
15 Todas as ordens dadas pelo rei aos sacerdotes e aos levitas, inclusive as ordens relativas aos tesouros, foram seguidas à risca.
16 Tout l’ouvrage de Solomon (Salomon) avait été préparé jusqu’au jour de la fondation de la maison du SEIGNEUR et jusqu’à ce qu’elle soit achevée. La maison du SEIGNEUR fut donc perfectionnée.
16 Todo o trabalho de Salomão foi executado, desde o dia em que foram lançados os alicerces do templo do Senhor até seu término. Assim foi concluído o templo do Senhor.
17 Puis Solomon (Salomon) alla à Eziongeber et à Eloth, sur le bord de la mer, dans le pays d’Edom.
17 Depois Salomão foi a Eziom-Geber e a Elate, no litoral de Edom.
18 Et Hiram lui envoya, par les mains de ses serviteurs, des navires et des serviteurs ayant connaissance de la mer; et ils allèrent avec les serviteurs de Solomon (Salomon) à Ophir, et y prirent quatre cent cinquante talents d’or, qu’ils apportèrent au roi Solomon (Salomon).
18 E Hirão enviou-lhe navios comandados por seus próprios marinheiros, homens que conheciam o mar. Eles navegavam com os marinheiros de Salomão até Ofir, e de lá trouxeram quinze toneladas e setecentos e cinqüenta quilos de ouro para o rei Salomão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.