2 Crônicas 10

King James Française (KJF) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Et Rehoboam alla à Shechem, car tout Israël était venu à Shechem pour le faire roi.
1 E foi Roboão a Siquém, porque todo o Israel tinha vindo a Siquém para o fazerem rei.
2 Et il arriva, quand Jeroboam, le fils de Nebat, qui était en Égypte, où il s’était enfui de la présence du roi Solomon (Salomon), l’entendit, il revint d’Égypte.
2 Sucedeu, pois, que, ouvindo-o Jeroboão, filho de Nebate (o qual estava, então, no Egito, para onde fugira da presença do rei Salomão), voltou Jeroboão do Egito.
3 Et on envoya l’appeler. Ainsi Jeroboam et tout Israël vinrent et parlèrent à Rehoboam, disant:
3 Porque enviaram a ele e o chamaram; e veio, pois, Jeroboão com todo o Israel; e falaram a Roboão, dizendo:
4 Ton père a rendu notre joug rude; maintenant donc allège cette rude servitude de ton père, et son joug pesant qu’il a mis sur nous, et nous te servirons.
4 Teu pai fez duro o nosso jugo; alivia tu, pois, agora, a dura servidão de teu pai e o pesado jugo que nos tinha imposto, e servir-te-emos.
5 Et il leur dit: revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla.
5 E ele lhes disse: Daqui a três dias, tornai a mim. Então, o povo se foi.
6 Et le roi Rehoboam consulta les anciens qui s’étaient tenus devant Solomon (Salomon), son père, tandis qu’il vivait, disant: Quel conseil me donnez-vous pour répondre à ce peuple?
6 E teve Roboão conselho com os anciãos que estiveram perante Salomão, seu pai, enquanto viveu, dizendo: Como aconselhais vós que se responda a este povo?
7 Et ils lui parlèrent, disant: Si tu es bon envers ce peuple, si tu es bienveillant envers eux, et que tu leur es agréable, et leur dises de bonnes paroles, ils seront tes serviteurs pour toujours.
7 E eles lhe falaram, dizendo: Se te fizeres benigno e afável com este povo e lhes falares boas palavras, todos os dias serão teus servos.
8 Mais il délaissa le conseil que les anciens lui avaient donné, et il prit conseil avec les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, et qui se tenaient devant lui.
8 Porém ele deixou o conselho que os anciãos lhe deram; e teve conselho com os jovens que haviam crescido com ele e estavam perante ele.
9 Et il leur dit: Quel avis me donnez-vous afin de répondre à ce peuple, qui m’a parlé, disant: Allège quelque peu le joug que ton père a mis sur nous?
9 E disse-lhes: Que aconselhais vós que respondamos a este povo, que me falou, dizendo: Alivia- nos o jugo que teu pai nos impôs?
10 Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent, disant: Tu répondras ainsi à ce peuple qui t’a parlé, disant: Ton père a rendu pesant notre joug, mais toi, allège-le quelque peu pour nous; tu leur diras ainsi: Mon petit doigt sera plus gros que les reins de mon père.
10 E os jovens que com ele haviam crescido lhe falaram, dizendo: Assim dirás a este povo, que te falou, dizendo: Teu pai agravou o nosso jugo, tu, porém, alivia-nos. Assim, pois, lhe falarás: O meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
11 Car maintenant tandis que mon père a mis un joug pesant sur vous, j’ajouterai à votre joug: mon père vous a châtiés avec des fouets, mais moi, je vous châtierai avec des scorpions.
11 Assim que, se meu pai vos fez carregar de um jugo pesado, eu ainda acrescentarei sobre o vosso jugo; meu pai vos castigou com açoites, porém eu vos castigarei com escorpiões.
12 Ainsi Jeroboam et tout le peuple vinrent vers Rehoboam le troisième jour, comme le roi avait ordonné, disant: revenez vers moi le troisième jour.
12 Veio, pois, Jeroboão e todo o povo a Roboão, no terceiro dia, como o rei tinha ordenado, dizendo: Tornai a mim ao terceiro dia.
13 Et le roi leur répondit rudement, et le roi Rehoboam délaissa le conseil des anciens;
13 E o rei lhes respondeu asperamente, porque o rei Roboão deixou o conselho dos anciãos.
14 Il leur répondit suivant l’avis des jeunes gens, disant: Mon père a rendu votre joug pesant; mais moi, j’y ajouterai encore; mon père vous a châtiés avec des fouets; mais moi, je vous châtierai avec des scorpions.
14 E falou-lhes conforme o conselho dos jovens, dizendo: Meu pai agravou o vosso jugo, porém eu lhes acrescentarei mais; meu pai vos castigou com açoites, porém eu vos castigarei com escorpiões.
15 Ainsi le roi n’écouta pas le peuple; car cela venait de Dieu, afin que le SEIGNEUR puisse exécuter sa parole, laquelle il avait prononcée par la main d’Ahijah, le Shilonite, à Jeroboam, le fils de Nebat.
15 Assim, o rei não deu ouvidos ao povo, porque esta mudança vinha de Deus, para que o Senhor confirmasse a sua palavra, a qual falara pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
16 Et quand tout Israël vit que le roi ne voulut pas les écouter, le peuple répondit au roi, disant: Quelle part avons-nous avec David? Et nous n’avons aucun héritage dans le fils de Jesse; chaque homme à ses tentes, ô Israël, et maintenant, David, occupe-toi de ta maison. Ainsi tout Israël s’en alla dans ses tentes.
16 Vendo, pois, todo o Israel que o rei lhes não dava ouvidos, então, o povo respondeu ao rei, dizendo: Que parte temos nós com Davi? Já não temos herança no filho de Jessé; Israel, cada um às suas tendas! Olha, agora, pela tua casa, ó Davi. Assim, todo o Israel se foi para as suas tendas.
17 Mais quant aux enfants d’Israël qui demeuraient dans les villes de Judah, Rehoboam régna sur eux.
17 Porém, quanto aos filhos de Israel que habitavam nas cidades de Judá, sobre eles reinou Roboão.
18 Puis le roi Rehoboam envoya Hadoram, qui était établi sur les tributs; et les enfants d’Israël le lapidèrent avec des pierres, si bien qu’ il mourut. Mais le roi Rehoboam se hâta de monter sur son chariot pour s’enfuir à Jérusalem.
18 Então, o rei Roboão enviou a Adorão, que tinha o cargo dos tributos; porém os filhos de Israel o apedrejaram com pedras, de que morreu; então, o rei Roboão se apressou a subir para o seu carro e fugiu para Jerusalém.
19 Et Israël se rebella contre la maison de David, jusqu’à ce jour.
19 Assim, se revoltaram os israelitas contra a casa de Davi, até ao dia de hoje.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.