Salmos 92

King James 2000 (KJ2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A Psalm or Song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto your name, O most High:
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 To show forth your lovingkindness in the morning, and your faithfulness every night,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a melodious sound.
3 com instrumentos de dez cordas, ao som da lira e com a solenidade da harpa.
4 For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
5 Como são grandes, Senhor , as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 A senseless man knows not; neither does a fool understand this.
6 O tolo não compreende, e o insensato não percebe isto:
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed forever:
7 ainda que os ímpios brotem como a erva, e floresçam todos os que praticam a iniquidade, serão destruídos para sempre.
8 But you, LORD, are most high forevermore.
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 For, lo, your enemies, O LORD, for, lo, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 But my horn shall you exalt like the horn of a wild ox: I shall be anointed with fresh oil.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
11 Os meus olhos veem a derrota dos inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos escutam os gritos dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be healthy and flourishing;
14 Na velhice ainda darão frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15 para anunciar que o Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.