Salmos 88
King James 2000 (KJ2000) vs NAA
1 A Song or Psalm for the Sons of Karah. To the Chief Musician upon mahanath leannoth. A maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before you:
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my prayer come before you: incline your ear unto my cry;
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles: and my life draws near unto the grave.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength:
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Adrift among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more: and they are cut off from your hand.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deep.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Your anger lies hard upon me, and you have afflicted me with all your waves. Selah.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily upon you, I have stretched out my hands unto you.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Shall your lovingkindness be declared in the grave? or your faithfulness in destruction?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 But unto you have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come before you.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 LORD, why cast you off my soul? why hide you your face from me?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Your fierce anger goes over me; your terrors have cut me off.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.