Salmos 80

King James 2000 (KJ2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To the Chief Musician upon shoshannim – Eduth. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubim, shine forth.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Restore us, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 You make us a strife unto our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Restore us, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the nations, and planted it.
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 It sent out its boughs unto the sea, and its branches unto the river.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Why have you then broken down its hedges, so that all they who pass by the way do pluck its fruit?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Then will we not go back from you: revive us, and we will call upon your name.
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Restore us, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.