Salmos 90
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC
1 JEHOVA, nĩwe ũtũũrĩte ũrĩ gĩikaro giitũ
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.
2 O mbere ya irĩma kũgĩa kuo
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.
3 Wee ũcookagia andũ magatuĩka rũkũngũ,
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,
4 Nĩgũkorwo mĩaka ngiri harĩwe
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.
5 Ũhaataga andũ, ũkameeheria, magakoma toro wa gĩkuũ;
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,
6 o na gũtuĩka rũciinĩ nĩĩringũkaga,
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.
7 Tũniinagwo nĩ marakara maku,
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.
8 Nĩũigĩte wĩhia witũ o mbere yaku,
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.
9 Matukũ maitũ mothe maniinagwo nĩ mangʼũrĩ maku;
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.
10 Mũigana wa matukũ maitũ-rĩ, nĩ mĩaka mĩrongo mũgwanja,
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
11 Nũũ ũũĩ hinya wa marakara maku?
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?
12 Tuonie gũtara matukũ maitũ wega,
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.
13 Wee Jehova, hoorera! Nĩ nginya rĩ?
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.
14 Rũciinĩ tũhũũnagie na wendo waku ũtathiraga,
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.
15 Tũma tũkene matukũ maingĩ o ta marĩa ũtũnyamarĩtie,
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.
16 Ndungata ciaku irokĩonio ciĩko ciaku,
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.
17 Wega wa Mwathani Ngai witũ ũrogĩa na ithuĩ;
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.