Salmos 72
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVI
1 Wee Ngai, he mũthamaki ũhoti wa gũtuuanagĩra ciira na kĩhooto,
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Nake nĩarĩciiragĩra andũ aku na ũthingu,
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Irĩma igaatũmaga andũ magaacĩre,
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Nĩarĩgitagĩra andũ arĩa anyamaarĩku gatagatĩ ka andũ,
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Mũthamaki arotũũra hĩndĩ ĩrĩa yothe riũa rĩgũtũũra,
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Arĩhaanaga ta mbura ĩkiurĩra mũgũnda mũtũgũte,
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Matukũ-inĩ make andũ arĩa athingu nĩmagatheerema;
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Agaathanaga kuuma iria rĩmwe nginya rĩrĩa rĩngĩ,
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Ndũrĩrĩ cia werũ-inĩ nĩikainamĩrĩra mbere yake,
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Athamaki a Tarishishi na a mabũrũri marĩa marĩ hũgũrũrũ-inĩ cia kũraya
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Athamaki othe makaamũinamĩrĩra,
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Nĩgũkorwo nĩakahonokia abatari maamũkaĩra,
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Nĩakaiguagĩra tha arĩa matarĩ hinya na arĩa abatari,
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Nĩakamateithũra kuuma kũrĩ arĩa mamahinyagĩrĩria na kuuma haaro-inĩ,
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Arogĩtũũra hĩndĩ ndaaya!
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Bũrũri ũrogĩa na bũthi wa ngano kũndũ guothe;
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Rĩĩtwa rĩake rĩrotũũra nginya tene;
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Goocai Jehova Ngai, o we Ngai wa Isiraeli,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Rĩĩtwa rĩake rĩu rĩrĩ riiri rĩrogoocagwo nginya tene;
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Ũcio nĩguo mũthia wa mahooya ma Daudi, mũrũ wa Jesii.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.