Salmos 72
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA
1 Wee Ngai, he mũthamaki ũhoti wa gũtuuanagĩra ciira na kĩhooto,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Nake nĩarĩciiragĩra andũ aku na ũthingu,
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Irĩma igaatũmaga andũ magaacĩre,
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Nĩarĩgitagĩra andũ arĩa anyamaarĩku gatagatĩ ka andũ,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Mũthamaki arotũũra hĩndĩ ĩrĩa yothe riũa rĩgũtũũra,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Arĩhaanaga ta mbura ĩkiurĩra mũgũnda mũtũgũte,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Matukũ-inĩ make andũ arĩa athingu nĩmagatheerema;
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Agaathanaga kuuma iria rĩmwe nginya rĩrĩa rĩngĩ,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Ndũrĩrĩ cia werũ-inĩ nĩikainamĩrĩra mbere yake,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Athamaki a Tarishishi na a mabũrũri marĩa marĩ hũgũrũrũ-inĩ cia kũraya
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Athamaki othe makaamũinamĩrĩra,
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Nĩgũkorwo nĩakahonokia abatari maamũkaĩra,
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Nĩakaiguagĩra tha arĩa matarĩ hinya na arĩa abatari,
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Nĩakamateithũra kuuma kũrĩ arĩa mamahinyagĩrĩria na kuuma haaro-inĩ,
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Arogĩtũũra hĩndĩ ndaaya!
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Bũrũri ũrogĩa na bũthi wa ngano kũndũ guothe;
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Rĩĩtwa rĩake rĩrotũũra nginya tene;
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Goocai Jehova Ngai, o we Ngai wa Isiraeli,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Rĩĩtwa rĩake rĩu rĩrĩ riiri rĩrogoocagwo nginya tene;
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Ũcio nĩguo mũthia wa mahooya ma Daudi, mũrũ wa Jesii.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.