Salmos 72

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wee Ngai, he mũthamaki ũhoti wa gũtuuanagĩra ciira na kĩhooto,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Nake nĩarĩciiragĩra andũ aku na ũthingu,
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Irĩma igaatũmaga andũ magaacĩre,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Nĩarĩgitagĩra andũ arĩa anyamaarĩku gatagatĩ ka andũ,
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Mũthamaki arotũũra hĩndĩ ĩrĩa yothe riũa rĩgũtũũra,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Arĩhaanaga ta mbura ĩkiurĩra mũgũnda mũtũgũte,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Matukũ-inĩ make andũ arĩa athingu nĩmagatheerema;
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Agaathanaga kuuma iria rĩmwe nginya rĩrĩa rĩngĩ,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Ndũrĩrĩ cia werũ-inĩ nĩikainamĩrĩra mbere yake,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Athamaki a Tarishishi na a mabũrũri marĩa marĩ hũgũrũrũ-inĩ cia kũraya
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Athamaki othe makaamũinamĩrĩra,
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Nĩgũkorwo nĩakahonokia abatari maamũkaĩra,
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Nĩakaiguagĩra tha arĩa matarĩ hinya na arĩa abatari,
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Nĩakamateithũra kuuma kũrĩ arĩa mamahinyagĩrĩria na kuuma haaro-inĩ,
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Arogĩtũũra hĩndĩ ndaaya!
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Bũrũri ũrogĩa na bũthi wa ngano kũndũ guothe;
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Rĩĩtwa rĩake rĩrotũũra nginya tene;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Goocai Jehova Ngai, o we Ngai wa Isiraeli,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Rĩĩtwa rĩake rĩu rĩrĩ riiri rĩrogoocagwo nginya tene;
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Ũcio nĩguo mũthia wa mahooya ma Daudi, mũrũ wa Jesii.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.