Salmos 57
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT
1 Wee Ngai, njiguĩra tha, ũnjiguĩre tha,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia! Em ti me refugio. À sombra de tuas asas me esconderei, até que passe o perigo.
2 Ngũkaĩra Ngai-Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno,
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que cumpre seus propósitos para mim.
3 Atũmaga ũteithio kuuma igũrũ akaahonokia,
3 Dos céus ele enviará socorro para me salvar e envergonhará os que me perseguem. Interlúdio Meu Deus enviará seu amor e sua fidelidade!
4 Niĩ ndĩ gatagatĩ-inĩ ka mĩrũũthi;
4 Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada.
5 Wee Ngai, tũũgĩra, ũtũũgĩrio igũrũ rĩa igũrũ;
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Thũ ciakwa nĩciambĩire magũrũ makwa mũtego wa wabu,
6 Meus inimigos me prepararam uma armadilha; estou exausto de tanta angústia. Abriram uma cova profunda em meu caminho, mas eles próprios caíram nela. Interlúdio
7 Wee Ngai, ngoro yakwa nĩĩkindĩirie,
7 Meu coração está firme em ti, ó Deus, meu coração está firme; por isso canto louvores a ti!
8 Wee muoyo wakwa arahũka!
8 Desperte, minha alma! Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
9 Wee Mwathani, nĩngũkũgooca, gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ;
9 Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Nĩgũkorwo wendo waku nĩ mũnene, ũgagĩkinya o igũrũ;
10 Pois o teu amor se eleva até os céus; a tua fidelidade alcança as nuvens.
11 Wee Ngai, tũũgĩra, ũtũũgĩrio igũrũ rĩa igũrũ;
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.