Salmos 57
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH
1 Wee Ngai, njiguĩra tha, ũnjiguĩre tha,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Ngũkaĩra Ngai-Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno,
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Atũmaga ũteithio kuuma igũrũ akaahonokia,
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Niĩ ndĩ gatagatĩ-inĩ ka mĩrũũthi;
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Wee Ngai, tũũgĩra, ũtũũgĩrio igũrũ rĩa igũrũ;
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Thũ ciakwa nĩciambĩire magũrũ makwa mũtego wa wabu,
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Wee Ngai, ngoro yakwa nĩĩkindĩirie,
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Wee muoyo wakwa arahũka!
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Wee Mwathani, nĩngũkũgooca, gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ;
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Nĩgũkorwo wendo waku nĩ mũnene, ũgagĩkinya o igũrũ;
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Wee Ngai, tũũgĩra, ũtũũgĩrio igũrũ rĩa igũrũ;
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.