Salmos 51

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wee Ngai-rĩ, njiguĩra tha,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Thambia mahĩtia makwa mothe,
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Nĩgũkorwo nĩnjũũĩ mahĩtia makwa,
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Wee nĩwe njĩhĩirie, o Wee wiki,
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Ti-itherũ ndaciarirwo ndĩ mwĩhia;
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Ti-itherũ, Wee wendaga ũhoro wa ma kuuma ngoro thĩinĩ;
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Theria na mũthobi, na nĩngũthera;
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Tũma ngene na njanjamũke;
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Hitha ũthiũ waku ndũkoone mehia makwa,
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Wee Ngai-rĩ, nyũmbĩra ngoro theru thĩinĩ wakwa,
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Ndũkanyingate nyume harĩwe,
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Njookeria gĩkeno kĩrĩa kĩa ũhonokio waku,
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Hĩndĩ ĩyo nĩngaruta andũ arĩa aremi nĩguo mamenye njĩra ciaku,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Wee Ngai, o Wee Ngai ũrĩa ũũhonokagia-rĩ,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Wee Mwathani, tumũra mĩromo yakwa,
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Wee ndũkenagio nĩ kũrutĩrwo igongona,
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Magongona marĩa Ngai etĩkagĩra nĩ roho ũrĩa mũthuthĩku;
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Tũma itũũra rĩa Zayuni rĩgaacĩre nĩ ũndũ wa wega waku;
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Hĩndĩ ĩyo nĩũgakenagĩra magongona ma ũthingu,
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.