Salmos 51

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wee Ngai-rĩ, njiguĩra tha,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Thambia mahĩtia makwa mothe,
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Nĩgũkorwo nĩnjũũĩ mahĩtia makwa,
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Wee nĩwe njĩhĩirie, o Wee wiki,
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau perante os teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 Ti-itherũ ndaciarirwo ndĩ mwĩhia;
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Ti-itherũ, Wee wendaga ũhoro wa ma kuuma ngoro thĩinĩ;
6 Eis que te comprazes na verdade no íntimo e no recôndito me fazes conhecer a sabedoria.
7 Theria na mũthobi, na nĩngũthera;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo que a neve.
8 Tũma ngene na njanjamũke;
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 Hitha ũthiũ waku ndũkoone mehia makwa,
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Wee Ngai-rĩ, nyũmbĩra ngoro theru thĩinĩ wakwa,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 Ndũkanyingate nyume harĩwe,
11 Não me repulses da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 Njookeria gĩkeno kĩrĩa kĩa ũhonokio waku,
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 Hĩndĩ ĩyo nĩngaruta andũ arĩa aremi nĩguo mamenye njĩra ciaku,
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Wee Ngai, o Wee Ngai ũrĩa ũũhonokagia-rĩ,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 Wee Mwathani, tumũra mĩromo yakwa,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará os teus louvores.
16 Wee ndũkenagio nĩ kũrutĩrwo igongona,
16 Pois não te comprazes em sacrifícios; do contrário, eu tos daria; e não te agradas de holocaustos.
17 Magongona marĩa Ngai etĩkagĩra nĩ roho ũrĩa mũthuthĩku;
17 Sacrifícios agradáveis a Deus são o espírito quebrantado; coração compungido e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 Tũma itũũra rĩa Zayuni rĩgaacĩre nĩ ũndũ wa wega waku;
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Hĩndĩ ĩyo nĩũgakenagĩra magongona ma ũthingu,
19 Então, te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar se oferecerão novilhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.