Provérbios 27
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA
1 Tiga kwĩraha nĩ ũndũ wa rũciũ,
1 Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.
2 Reke mũndũ ũngĩ akũgaathĩrĩrie, no ti kanua gaku mwene;
2 Deixe que outros o louvem, e não a sua própria boca; um estranho, e não você mesmo.
3 Ihiga nĩ iritũ na mũthanga nĩ mũrigo,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que as duas.
4 Marakara matirĩ tha, namo marũrũ moinaga ta mũiyũro;
4 Cruel é o furor e impetuosa é a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Kaba kũrũithio nĩ mũndũ ũtekũhithĩrĩra ũndũ
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Nguraro cia gũtihio nĩ mũrata no ciĩhokwo,
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 Mũndũ mũhũũnu athũũraga o na ũũkĩ,
7 Quem está farto pisa o favo de mel, mas para o faminto até o amargo é doce.
8 Mũndũ ũũrĩte gwake mũciĩ
8 Como a ave que vagueia longe do seu ninho, assim é quem anda vagueando longe do seu lar.
9 Maguta manungi wega na ũbumba irehagĩra ngoro ya mũndũ gĩkeno,
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 Ndũkanateanĩrie mũrata waku kana mũrata wa thoguo,
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Não vá para a casa do seu irmão no dia da adversidade; mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Mũrũ wakwa, tuĩka mũndũ mũũgĩ, ũgĩkenagie ngoro yakwa;
11 Meu filho, seja sábio e alegre o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 Mũndũ mũũgĩ oonaga ũgwati ũgĩũka akehitha,
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
13 Oya nguo ya mũndũ ũrĩa ũrũgamagĩrĩra thiirĩ wa mũndũ wa kũngĩ;
13 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se obriga por mulher estranha.
14 Mũndũ angĩrathima mũndũ wa itũũra rĩake rũciinĩ tene anĩrĩire-rĩ,
14 Se alguém bendiz o seu vizinho em alta voz, logo de manhã, a sua bênção soará como maldição.
15 Mũtumia wa haaro ahaanaine
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a esposa briguenta são semelhantes;
16 kũgeria kũmũgirĩrĩria nĩ ta kũgeria kũgirĩrĩria rũhuho,
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo com a mão.
17 O ta ũrĩa kĩgera kĩnooraga kĩrĩa kĩngĩ,
17 O ferro se afia com ferro, e uma pessoa, pela presença do seu próximo.
18 Mũndũ ũrĩa ũrĩmagĩra mũkũyũ nĩakaarĩa maciaro maguo,
18 Quem cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que trata bem o seu senhor será honrado.
19 O ta ũrĩa mũndũ onaga ũthiũ wake maaĩ-inĩ,
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete o que a pessoa é.
20 Gĩkuũ na Mwanangĩko itiiganagia,
20 O mundo dos mortos e o abismo nunca se fartam, e os olhos do ser humano nunca se satisfazem.
21 Nyũngũ nĩ ya gũthererio betha, na kĩrugutĩro nĩ gĩa gũthererio thahabu,
21 Como o crisol prova a prata e o forno prova o ouro, assim o homem é provado pelos elogios que recebe.
22 O na ũngĩhũũrĩra mũndũ mũkĩĩgu ndĩrĩ-inĩ,
22 Mesmo que você moesse o insensato como se soca o cereal num pilão, a tolice não se afastaria dele.
23 Thũũrimaga mahiũ maku na kĩyo,
23 Procure conhecer o estado das suas ovelhas e cuide dos seus rebanhos,
24 nĩgũkorwo ũtonga ndũtũũraga nginya tene,
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 Nyeki ĩrĩa nyũmũ rĩrĩa yatũgũtwo na nyeki njerũ ĩkunũke-rĩ,
25 Quando o feno for removido, aparecerem os renovos e se recolher o capim dos montes,
26 hĩndĩ ĩyo tũgondu nĩtũgaatũma ũgĩe na nguo,
26 então os cordeiros lhe darão a lã para a roupa, os bodes serão vendidos para pagar o campo
27 Nĩũkagĩa na iria rĩingĩ rĩa mbũri
27 e as cabras produzirão leite em abundância para alimentar você, alimentar a sua casa e sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.