Jó 29

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ningĩ Ayubu nĩathiire na mbere kwaria, akiuga atĩrĩ:
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 “Naarĩ korwo no haane ũrĩa ndaatariĩ mĩeri ĩrĩa ya tene,
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 rĩrĩa tawa wake wamũrĩkaga igũrũ rĩa mũtwe wakwa,
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 Korwo ndariĩ ũrĩa ndatariĩ matukũ-inĩ marĩa ndagaacĩire biũ,
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 rĩrĩa Mwene-Hinya-Wothe aarĩ hamwe na niĩ,
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 rĩrĩa gacĩra gakwa kaihũgĩtio nĩ kĩrimũ kĩa iria,
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 “Rĩrĩa ndaathiiaga kĩhingo-inĩ kĩa itũũra inene,
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 aanake maanyonaga makeehera,
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 andũ arĩa anene maatigaga kwaria,
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 mĩgambo ya andũ arĩa marĩ igweta ĩgakirio,
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 Ũrĩa wothe wanjiguaga ngĩaria aaragia wega igũrũ rĩakwa,
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 nĩ ũndũ nĩndahatũraga arĩa athĩĩni maakaya mateithio,
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 Mũndũ agĩkua nĩandaathimaga;
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 Ndehumbaga ũthingu ta nguo;
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 Nĩ niĩ ndaarĩ maitho ma arĩa atumumu,
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Ndaarĩ ithe wa arĩa abatari;
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 Ningĩ nĩndoinangaga magego ma arĩa aaganu,
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 “Ndeciiragia atĩrĩ, ‘Niĩ ngaakuĩra gwakwa nyũmba,
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 Mĩri yakwa ĩgataamba ĩkinye maaĩ-inĩ,
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 Riiri wakwa ũgũtũũra werũhagio thĩinĩ wakwa,
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 “Andũ maathikagĩrĩria marĩ na kĩĩrĩgĩrĩro,
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 Ndaarĩkia kwaria-rĩ, matiacookaga kwaria;
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 Maanjetagĩrĩra ta andũ metereire mbura,
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 Ndaamathekathekagia moorĩtwo nĩ hinya makaaga gwĩtĩkia;
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 Nĩ niĩ ndamoonagia njĩra, ngaikaraga ta ndĩ mũnene wao;
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.