Jó 29

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ningĩ Ayubu nĩathiire na mbere kwaria, akiuga atĩrĩ:
1 E Jó continuou a sua fala e disse:
2 “Naarĩ korwo no haane ũrĩa ndaatariĩ mĩeri ĩrĩa ya tene,
2 “Ah! Se eu pudesse voltar meses atrás, para os dias em que Deus me protegia!
3 rĩrĩa tawa wake wamũrĩkaga igũrũ rĩa mũtwe wakwa,
3 Naquele tempo, Deus iluminava o meu caminho, e com a sua luz eu podia andar na escuridão.
4 Korwo ndariĩ ũrĩa ndatariĩ matukũ-inĩ marĩa ndagaacĩire biũ,
4 Naqueles dias, eu estava bem de vida, e a amizade de Deus era a proteção do meu lar.
5 rĩrĩa Mwene-Hinya-Wothe aarĩ hamwe na niĩ,
5 O Todo-Poderoso estava comigo, e os meus filhos viviam ao meu redor.
6 rĩrĩa gacĩra gakwa kaihũgĩtio nĩ kĩrimũ kĩa iria,
6 Em casa sempre havia leite à vontade e também azeite, tirado das oliveiras plantadas entre as pedras.
7 “Rĩrĩa ndaathiiaga kĩhingo-inĩ kĩa itũũra inene,
7 Quando eu saía para a reunião do tribunal e me assentava entre os juízes,
8 aanake maanyonaga makeehera,
8 os moços me viam e abriam passagem, e os idosos se punham de pé.
9 andũ arĩa anene maatigaga kwaria,
9 As pessoas mais importantes paravam de falar e ficavam em silêncio.
10 mĩgambo ya andũ arĩa marĩ igweta ĩgakirio,
10 As autoridades se calavam; não diziam mais nada.
11 Ũrĩa wothe wanjiguaga ngĩaria aaragia wega igũrũ rĩakwa,
11 “Quem me ouvia falar me dava parabéns; os que me viam falavam bem de mim,
12 nĩ ũndũ nĩndahatũraga arĩa athĩĩni maakaya mateithio,
12 pois eu ajudava os pobres que pediam ajuda e cuidava dos órfãos que não tinham quem os protegesse.
13 Mũndũ agĩkua nĩandaathimaga;
13 Pessoas que estavam na miséria me abençoavam, e as viúvas se alegravam com o meu auxílio.
14 Ndehumbaga ũthingu ta nguo;
14 A minha justiça e a minha honestidade faziam parte de mim; eram como a roupa que eu uso todos os dias.
15 Nĩ niĩ ndaarĩ maitho ma arĩa atumumu,
15 Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.
16 Ndaarĩ ithe wa arĩa abatari;
16 Era pai dos pobres e defensor dos direitos dos estrangeiros.
17 Ningĩ nĩndoinangaga magego ma arĩa aaganu,
17 Eu acabava com o poder dos exploradores e livrava das suas garras as vítimas.
18 “Ndeciiragia atĩrĩ, ‘Niĩ ngaakuĩra gwakwa nyũmba,
18 “Eu pensava assim: ‘Vou viver uma vida longa e morrer em casa, com todo o conforto.
19 Mĩri yakwa ĩgataamba ĩkinye maaĩ-inĩ,
19 Serei como uma árvore de raízes que chegam até a água, uma árvore que todas as noites é molhada pelo orvalho.
20 Riiri wakwa ũgũtũũra werũhagio thĩinĩ wakwa,
20 Todos só falarão bem de mim, e eu serei sempre vigoroso e forte.’
21 “Andũ maathikagĩrĩria marĩ na kĩĩrĩgĩrĩro,
21 Todas as pessoas me davam atenção e em silêncio escutavam os meus conselhos.
22 Ndaarĩkia kwaria-rĩ, matiacookaga kwaria;
22 Quando acabava de falar, ninguém discordava. As minhas palavras entravam na cabeça deles como se fossem gotas de água na areia.
23 Maanjetagĩrĩra ta andũ metereire mbura,
23 Todos as esperavam ansiosos, como se espera a chuva no tempo de calor.
24 Ndaamathekathekagia moorĩtwo nĩ hinya makaaga gwĩtĩkia;
24 Eu sorria para aqueles que tinham perdido a esperança; o meu rosto alegre lhes dava coragem.
25 Nĩ niĩ ndamoonagia njĩra, ngaikaraga ta ndĩ mũnene wao;
25 Eu era como um chefe, decidindo o que eles deviam fazer; eu os dirigia como um rei à frente do seu exército e os consolava nas horas de aflição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.