Jó 29

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ningĩ Ayubu nĩathiire na mbere kwaria, akiuga atĩrĩ:
1 E prosseguiu Jó no seu discurso, dizendo:
2 “Naarĩ korwo no haane ũrĩa ndaatariĩ mĩeri ĩrĩa ya tene,
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 rĩrĩa tawa wake wamũrĩkaga igũrũ rĩa mũtwe wakwa,
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.
4 Korwo ndariĩ ũrĩa ndatariĩ matukũ-inĩ marĩa ndagaacĩire biũ,
4 Como fui nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 rĩrĩa Mwene-Hinya-Wothe aarĩ hamwe na niĩ,
5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim.
6 rĩrĩa gacĩra gakwa kaihũgĩtio nĩ kĩrimũ kĩa iria,
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 “Rĩrĩa ndaathiiaga kĩhingo-inĩ kĩa itũũra inene,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na rua fazia preparar a minha cadeira,
8 aanake maanyonaga makeehera,
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 andũ arĩa anene maatigaga kwaria,
9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 mĩgambo ya andũ arĩa marĩ igweta ĩgakirio,
10 A voz dos nobres se calava, e a sua língua apegava-se ao seu paladar.
11 Ũrĩa wothe wanjiguaga ngĩaria aaragia wega igũrũ rĩakwa,
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 nĩ ũndũ nĩndahatũraga arĩa athĩĩni maakaya mateithio,
12 Porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Mũndũ agĩkua nĩandaathimaga;
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 Ndehumbaga ũthingu ta nguo;
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Nĩ niĩ ndaarĩ maitho ma arĩa atumumu,
15 Eu me fazia de olhos para o cego, e de pés para o coxo.
16 Ndaarĩ ithe wa arĩa abatari;
16 Dos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência.
17 Ningĩ nĩndoinangaga magego ma arĩa aaganu,
17 E quebrava os queixos do perverso, e dos seus dentes tirava a presa.
18 “Ndeciiragia atĩrĩ, ‘Niĩ ngaakuĩra gwakwa nyũmba,
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Mĩri yakwa ĩgataamba ĩkinye maaĩ-inĩ,
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho permanecia sobre os meus ramos;
20 Riiri wakwa ũgũtũũra werũhagio thĩinĩ wakwa,
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “Andũ maathikagĩrĩria marĩ na kĩĩrĩgĩrĩro,
21 Ouviam-me e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Ndaarĩkia kwaria-rĩ, matiacookaga kwaria;
22 Havendo eu falado, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 Maanjetagĩrĩra ta andũ metereire mbura,
23 Porque me esperavam, como à chuva; e abriam a sua boca, como à chuva tardia.
24 Ndaamathekathekagia moorĩtwo nĩ hinya makaaga gwĩtĩkia;
24 Se eu ria para eles, não o criam, e a luz do meu rosto não faziam abater;
25 Nĩ niĩ ndamoonagia njĩra, ngaikaraga ta ndĩ mũnene wao;
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.