Zacarias 6
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF
1 E yeigu agisi kwaitala tuvaila kilisala. Metoya kilisala makwaina agisi kaivasi waga kaibibiu leimaimaisi metoya oluwalaisi kwaiyu koya makwaisina barasiwokuva wala.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e vi, e eis que quatro carros saiam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze.
2 E waga makaina eikalumatala nabubweyani wosa eibibiasi, kaiyuwela nabubwabwau wosa,
2 No primeiro carro eram cavalos vermelhos, e no segundo carro, cavalos pretos,
3 kaitolula napupwakau wosa, kaivasila natunutunu wosa.
3 E no terceiro carro, cavalos brancos, e no quarto carro, cavalos malhados, todos eram fortes.
4 E yeigu akatupoi anelosi kawagu, “Mwa, avaka kala katumiki makaisina waga kaibibiu?”
4 E respondi, dizendo ao anjo que falava comigo: Que é isto, senhor meu?
5 E matauna ivitakaulokaigu kawala, “Ka, makaisina ikibuboti kwaivasi yagila baisa tuta wala eikaloubusisi omatala Guyoula valu watanawa komwaidona.”
5 E o anjo respondeu, dizendo-me: Estes são os quatro espíritos dos céus, saindo donde estavam perante o Senhor de toda a terra.
6 E minasina wosa nabubwabwau ibibiasi makaina waga kaibibiu bilauwaisi opiliyavata mapilana Babilonia, e minasina wosa napupwakau ilolosi opilikwaibwaga, e natunutunu ilolosi mapilana opilibolimila.
6 O carro em que estão os cavalos pretos, sai para a terra do norte, e os brancos saem atrás deles, e os malhados saem para a terra do sul.
7 E wa tuta matutona wosa minasina natunutunu isunupulasi, gala wala bipeulokaisi magisi nani bilosi ivakawolaisi valu watanawa. Anelosi ikaibiga kawala, “Kulosi kuvakawolaisi valu watanawa!” - e ka, bogwa ivagaisi goli.
7 E os cavalos fortes saíam, e procuravam ir por diante, para percorrerem a terra. E ele disse: Ide, percorrei a terra. E percorreram a terra.
8 Oluvi anelosi idouwaigu kawala, “Ka - minasina wosa eilosi opiliyavata isuvisi mapilana Babilonia bogwa ikatuminumwaisi la gidimleiya Guyau.”
8 E chamou-me, e falou-me, dizendo: Eis que aqueles que saíram para a terra do norte fizeram repousar o meu Espírito na terra do norte.
9 Guyau isakaigu biga makwaina,
9 E a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
10 kawala, “Kuyosi makwaisina bobwailila matausina togilagala Elidai, Tobiya deli Yedaia eisakaisi e kulau wala nani kulokaia ola bwala Yosaia matauna Sepanaia latula. Komwaidosi matausina bogwa leikaimilavausi metoya okatupipi mapilana Babilonia.
10 Toma dos que foram levados cativos, a saber, de Heldai, de Tobias e de Jedaías, os quais vieram de babilônia, e vem tu no mesmo dia, e entra na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Bukuyouduli kulupaipi metoya osi bobwailila siliba deli goula, e kusaili odabala matauna Tolula Toveka, Yosuwa matauna Yeosadaki latula.
11 Toma, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12 E kuluki matauna kidamwa Guyau Topeuligaga ililivala kawala, ‘Tau matauna idokaisi yagala Sisi bogwa bisiniveka ola kabosisu, e bikaliivau Guyau la Bwala Kwebumaboma.
12 E fala-lhe, dizendo: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é RENOVO; ele brotará do seu lugar, e edificará o templo do SENHOR.
13 Matauwena goli bikaliai makwaina e bogwa biboda kala kamaiaba avaka bibodi taitala guyau. E matauna biguyoi la tomota. Taitala tolula bitotu opapala la takaikaia e kasitaiyu goli bubunesi manum deli ninitinidesi bikaraiwagasi.’
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor, e ele levará a glória; assentar-se-á no seu trono e dominará, e será sacerdote no seu trono, e conselho de paz haverá entre ambos os ofícios.
14 E kulupaipi bisisu paila kaboluluwai olumoulela Guyau la Bwala Kwebumaboma bivigaki kasi taimamila matausina Elidai, Tobiya, Yedaia e deli Yosaia.”
14 E estas coroas serão para Helém, e para Tobias, e para Jedaías, e para Hem, filho de Sofonias, como um memorial no templo do Senhor.
15 Availa availa matausina si valu kaduwonaku bimaisi wala bipilasisi paila bikaliivauwaisi Guyau la Bwala Kwebumaboma. E avai tuta makwaina bogwa bikaliivauwaisi, yokomi bukunikolaisi Guyau Topeuligaga leiwitalaigu lamakaiami. Baisa komwaidona bikaloubusi makawala, kidamwa bukukwabikuwolaisi mokwita Guyau mi Yaubada la karaiwaga.
15 E aqueles que estão longe virão, e edificarão no templo do Senhor, e vós sabereis que o Senhor dos Exércitos me tem enviado a vós; e isto sucederá assim, se diligentemente ouvirdes a voz do Senhor vosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.