Zacarias 10

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kunigadasi baisa Guyau paila kuna otutala sopu. Paila Guyau matauna kala tosaiki kuna e ivasusuni si bagula tomota komwaidona.
1 Peçam ao S enhor chuva na primavera, pois ele forma as nuvens de tempestade. E ele enviará aguaceiros, para que todos os campos se tornem pastos verdes.
2 Tomota ikikatupoisi baisa tokolu deli tokalamimi, mitaga mapula ibanaisi sopa deli nagowa. Mimilisi ikatumikisi mimi, mitaga isipulokaimi wala, e avaka eikatigamwaisi lupomi baisa gala wala isim dimlela. Mapaila tomota iwausi wala makawala sipi natamwau. Matausina ibodasi mwau paila uula gala kasi tovakeda.
2 Os ídolos do lar dão conselhos inúteis, os adivinhadores só predizem mentiras, e os que interpretam sonhos proclamam falsidades que não trazem nenhuma consolação. Por isso meu povo anda sem rumo, como ovelhas perdidas que não têm pastor.
3 Guyau ikaibiga kawala, “Yeigu saina agibuluwi matausina mina mitawasi, paila ikaraiwogaisi ulo tomota, mapaila yeigu bamipuki matausina. Tomotela Yuda baisa ulo vavagi, e yeigu Guyau Topeuligaga bayamati matausina. E bavigaki matausina makawala ulo wosa napapeula.
3 “Minha ira arde contra seus pastores, e eu castigarei esses líderes. Pois o S para cuidar de Judá, seu rebanho. Ele o tornará forte e glorioso, como um majestoso cavalo na batalha.
4 E oluwalaisi matausina bavigaki mimilisi bitokaraiwagasi, bitokugwasi, deli bitokumatoulasi, paila biyamataisi ulo tomota.
4 De Judá virão a pedra angular, a estaca da tenda, o arco para a batalha, e todos os governantes.
5 Tomotela Yuda bitomgwagasi makawala tokabilia bivapupoiyaisi kasi tilaula bimila pwadidiweta olopola keda. Matausina bikabiliasi paila uula Guyau deli matausina, e matausina bikalisauwaisi kasi tilaula matausina tosila wosa.
5 Serão como guerreiros poderosos na batalha, que pisam os inimigos na lama sob seus pés. Pois o S e derrubarão até os cavaleiros do inimigo.
6 “Ka, yeigu bavigaki mina Yuda bipeulasi;
6 “Fortalecerei Judá e livrarei Israel; eu os restaurarei, porque tenho compaixão deles. Será como se eu nunca os houvesse rejeitado, pois eu sou o S e ouvirei seus clamores.
7 E tomotala Isireli bipeulasi makawala tokabilia,
7 Os habitantes de Israel serão como guerreiros poderosos, e seu coração se alegrará como se fosse pelo vinho. Seus filhos também verão isso e exultarão; sim, seu coração se alegrará no S
8 “Yeigu badou ulo tomota
8 Quando eu assobiar para eles, virão até mim, pois os resgatei. Eles crescerão e se tornarão numerosos como antes.
9 Ilagoli bogwa labutugigai
9 Embora eu os tenha espalhado entre as nações, ainda se lembrarão de mim nas terras distantes. Eles e seus filhos sobreviverão e voltarão para Israel.
10 Metoya mapilasina Itipita toyo Asiria
10 Eu os trarei de volta do Egito e os juntarei da Assíria. Eu os estabelecerei outra vez em Gileade e no Líbano, até que não haja mais espaço para todos.
11 Avai tuta biluvapelasi oluwalela bolitala uvagila mwau,
11 Passarão pelo mar da aflição, pois as ondas do mar serão contidas, e as águas do Nilo secarão. O orgulho da Assíria será abatido, e o domínio do Egito chegará ao fim.
12 E yeigu bavigaki ulo tomota bipeulasi.
12 Por meu poder fortalecerei meu povo, e, pela autoridade de meu nome, viverão. Eu, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.