Tiago 4
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI
1 Ki, ammetoyasi vatai deli yowai bimaisi? Makwaisina leimaisi paila uula magimi bukuvagaisi avaka ititaki ninami wala, e mapaila tuta tuta kukominimanisi.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 E yokomi magimi guguwa mitaga gala gagabila bukuyosisi. Baisa uula mwada bukukwatumatasi. E yokomi ninami ikau guguwa mitaga gala gagabila bukukwauwaisi vavagi makwaisina. Mapaila yokomi kuuvataisi deli kuiyowaisi. Gala gagabila yokomi bukuyosisi avaka magimi, uula yokomi gala kunigadasi baisa Yaubada paila makwaisina.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 E avai tuta kunigadasi, gala goli bukubanaisi, paila uula mi nigada doudoga wala. Kunigadasi mwada avai vavagi bukuyosisi, paila biyomwasalaimi titoulemi.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Yokomi tokatuduvidavi! Kaina gala kunikolaisi valu watanawa kala kalubaila baisa ivigaki Yaubada kala tilaula ke? Paila avai tomota magila bikalubailasi deli mina watanawa, matauna eivigaki titoulela Yaubada kala tilaula.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 E gala bukudokaisi Buki Pilabumaboma kala ginigini ikaibigimakavi, kawala, “Bilomadasi avaka Yaubada isakaidasi ikasewa wala avai nona avai nona saina yuviyavi.”
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Mitaga Yaubada la mitakwai avaka eisakaidasi ikalisuwoli baisa avaka isaibogwi oninadaisi. Paila Buki Pilabumaboma kala ginigini isisu, kawala, “Yaubada bivabodi todubakasala, mitaga bimitukwaii matausina tommanum.”
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 E mapaila kutugwalaimi titoulemi baisa Yaubada, e kubuyoyaisi Diabolo kidamwa goli matauna bisilavaimi.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Kulokaiasi Yaubada, e matauna goli bimakaiami. Kuwinaisi yumami, yokomi tomitugaga. Kukwatumigileuwaisi ninami, yokomi tokwatudewa gaga.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Ibodi ninami bimwau, bukuvalamsi, mitilagimi bibusi. Bukusimwaisi gigila, bukuvalamsi. Bukusimwaisi mwasawa, ninami bimmayuyu.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Bukuvabwaimi makawala omatala Yaubada. E matauna goli bilupaimi walakaiwa.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 E segwaia, taga kukoulovaisi taitala baisa taitala. Kidamwa taitala bikoulovi sola, kaina bikamogi matauna, ikouvoli Karaiwaga e ikamogi makwaina. Kidamwa yoku bukukwamogi Karaiwaga, yoku gala makawala tokabikaula Karaiwaga, mitaga yoku makawala taitala toyakala.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Yaubada wala matauna tosaiki karaiwaga deli goli toyakala. Matauna kalamwaleta tokwala deli tokodadaimi. Mitaga availa yoku kudoki bukukwamogi som?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 E kulegasi, availa availa yokomi bukulivalasi, kawami, “Lagaila kaina igau nabwaia bitakwaidadinasi bitalokaiasi kwaitala vilouveka, e baisa bitasisuaisi biboda kwaitala taitu. Bitavitouulasi paisewa, bitabanaisi mani kala kwaiveka deli kala katumkovila.”
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Yoku goli gala kunikoli paila m momova nabwaia avaka bikaloubusi. Paila yoku makawala guugwau, ikuboli valu mitaga igau kwaitala momwa bitamwau wala.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 E baisa makawala ibodaimi bukukwaibigasi, kawami, “Kidamwa Guyau itagwala, bitasisuaisi bitavagaisi kaina baisa emaima kaina baisa ewaiwa.”
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Mitaga baisa tuta yokomi kukwalimwalasi deli kukwamnomwanasi. E baisa kamnomwana sulawokuva wala.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Matauna inikoli vavagi bwaina mitaga gala ivagi, matauna bogwa eimitugaga.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.