Salmos 8

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mwa Guyau! Ma Guyausi yoku.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, a tua grandeza é vista no mundo inteiro. O louvor dado a ti chega até o céu
2 e gugwadi deli pwapwawa iusiwosisi kam yakaula.
2 e é cantado pelas crianças e pelas criancinhas de colo. Tu construíste uma fortaleza para te proteger dos teus inimigos, para acabar com todos os que te desafiam.
3 Kidamwa bakowana wa labuma, baisa m bubuli wala,
3 Quando olho para o céu, que tu criaste, para a lua e para as estrelas, que puseste nos seus lugares —
4 e kawagu, “Wa! Avakaga tomota kidamwa bibodi bukuninamsaimasi?
4 que é um simples ser humano para que penses nele? Que é um ser mortal para que te preocupes com ele?
5 Mitaga ka! Bogwa lokulupaimasi bakasisuaisi osikowam e yokugwa odubamaisi,
5 No entanto, fizeste o ser humano inferior somente a ti mesmo e lhe deste a de um rei.
6 Lokuvasanaimasi bakakaraiwogaisi komwaidona m bubuli.
6 Tu lhe deste poder sobre tudo o que criaste; tu puseste todas as coisas debaixo do domínio dele:
7 odubasi komwaidona bulutuvalu, deli goli bolodila komwaidona,
7 as ovelhas e o gado e os animais selvagens também;
8 mauna nayoyowa deli yena, deli avai mauna avai mauna otukutaku.Mauna nayoyowa|src="HK 00072" size="col" ref="8.8"
8 os pássaros e os peixes e todos os seres que vivem no mar.
9 Mwa Guyau! Ma Guyausi yoku.
9 Ó Senhor , nosso Deus, a tua grandeza é vista no mundo inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.