Salmos 52

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwa! Yoku todabala, avaka paila kukwaluvalova paila m mitugaga?
1 Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus permanece continuamente.
2 Kuninanamsa paila bukuyogagi tuwoli tomota.
2 A tua língua intenta o mal, como uma navalha afiada, traçando enganos.
3 Vavagi gaga kuyebwaili sainela mitaga vavagi bwaina kuyebwaili sitana wala,
3 Tu amas mais o mal do que o bem; e mais a mentira do que o falar conforme a retidão. (Selá)
4 Yoku tosasopa! Kuyebwaili wala bukuyomiyuyu tomota metoya om biga.
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 Mapaila Yaubada biyogagaim tuta gala biwokuva.
5 Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarraigar-te-á da terra dos viventes. (Selá)
6 Tomitukwaibwaila bigisaisi baisa e bikokolasi.
6 E os justos o verão, e temerão, e se rirão dele, dizendo:
7 “Kugisaisi, tau matauna gala ikanuvateta baisa Yaubada paila bikwala,
7 Eis aqui o homem que não pôs a Deus por sua fortaleza; antes, confiou na abundância das suas riquezas e se fortaleceu na sua maldade.
8 Yeigu goli makawala kaitala makaina olibe isususina olumoulela Yaubada la bwala.
8 Mas eu sou como a oliveira verde na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente.
9 Mwa Yaubada! Tuta komwaidona banokagutoki baisa yoku paila avaka bogwa lokuvagi.
9 Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste; e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.