Salmos 49
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF
1 Komwaidomi ka, kulagaisi baisa!
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Kulegasi, yokomi tovakaveka e deli goli tokikekita.
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Bakaibigi mimilisi vavagi kala kateta mwau sainela.
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Magigu bitaninamsaisi mimilisi bigivakalela valu.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 — ausente —
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 — ausente —
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Gala gagabila taitala tomota bimapu la momova titoulela metoya ola guguwa.
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 Paila taitala tomota la momova mapula saina kwevakaigaga.
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 mwada bikaliduboli kala laka,
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Komwaidodasi tanikolaisi kidamwa tokabitam bikaligasi,
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Tokwaliga kasi laka baisa si viloukeya e bisivagasisi baisa.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Kaina taitala tomota saina todabala,
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Ka, kugisaisi avaka bikaloubusi baisa matausina
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Paila kasi kamwaga bikaligasi makawala sipi,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Mitaga Yaubada bogwa bikolaigu.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Kidamwa taitala tomota bibani la guguwa bidubadu,
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Ka, avai tuta bikaliga, gala gagabila guguwa bisoguguwi bilau mapilana Tuma.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Ilagoli taitala ininaki lopola paila la momova odabala pwaipwaia,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 ka, avai tuta bikaliga, bogwa bilokaia ambaisa komwaidosi tubula ilobogwasi,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Kaina taitala tomota saina todabala, mitaga baisa gala wala bikoli la momova matauna.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.