Salmos 31

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mwa Guyau! Lamakaiam paila bukukolaigu.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Kulagaigu, e kukwatumovaigu tuta baisa!
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Yoku agu tokwala deli agu taboda.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Kuyamataigu metoya wa sikula makaina
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Atugwalaigu baisa yoku kidamwa bukuyamataigu.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Yoku kukoulovi availa availa matausina
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Yeigu goli bamwasawa deli bakaimwana
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Yoku gala kutagwala agu tilaula bikatupipaigusi.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Mwa Guyau! Kunokapisaigu,
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Yeigu bogwa leisomitakaigu wala ninamwau,
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Komwaidosi wala agu tilaula ikaluwouwaigusi,
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Komwaidosi wala bogwa eilumwelavaigusi,
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Alilagi bidubadu tilaula ikikasilamsi.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Mwa Guyau! Yoku wala adubumaim.
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Yeigu tuta komwaidona kuiyamataigu.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Kugisaigu yeigu m towotetila deli m ninabwaila,
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Mwa Guyau! Adou baisa yoku.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Kukwatupatu udosi matausina tosisasopa.
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Isa bwainigaga makwaisina vavagi bwaina
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Kukwatupwani matausina ikwalasi baisa yoku,
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Kala yakaula Guyau!
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Yeigu agu kokola adoki wala
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Komwaidomi yokomi la tomota tokimadagi,
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Komwaidomi yokomi availa availa kupikwakusi baisa Guyau,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.