Salmos 31

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwa Guyau! Lamakaiam paila bukukolaigu.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Kulagaigu, e kukwatumovaigu tuta baisa!
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Yoku agu tokwala deli agu taboda.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Kuyamataigu metoya wa sikula makaina
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Atugwalaigu baisa yoku kidamwa bukuyamataigu.
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Yoku kukoulovi availa availa matausina
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Yeigu goli bamwasawa deli bakaimwana
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Yoku gala kutagwala agu tilaula bikatupipaigusi.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Mwa Guyau! Kunokapisaigu,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Yeigu bogwa leisomitakaigu wala ninamwau,
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Komwaidosi wala agu tilaula ikaluwouwaigusi,
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Komwaidosi wala bogwa eilumwelavaigusi,
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Alilagi bidubadu tilaula ikikasilamsi.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Mwa Guyau! Yoku wala adubumaim.
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Yeigu tuta komwaidona kuiyamataigu.
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Kugisaigu yeigu m towotetila deli m ninabwaila,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Mwa Guyau! Adou baisa yoku.
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Kukwatupatu udosi matausina tosisasopa.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Isa bwainigaga makwaisina vavagi bwaina
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Kukwatupwani matausina ikwalasi baisa yoku,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Kala yakaula Guyau!
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Yeigu agu kokola adoki wala
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Komwaidomi yokomi la tomota tokimadagi,
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Komwaidomi yokomi availa availa kupikwakusi baisa Guyau,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.