Provérbios 29
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC
1 Kidamwa tuta komwaidona bikiduwosisiamsi e yokuga bikikasai wala dabam, yamtala biyokumagaimsi e gala tuvaila bukusimalaula.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Kuvitulokaigu taitala tokaraiwaga tomitukwaibwaila e yeigu bavitulokaim tomota tommwamwasila. Kuvitulokaigu taitala tokaraiwaga tomitugaga e yeigu bavitulokaim tomota togibu.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 Kidamwa bukukwabikuwoli kabitam, e tamam bivigaki la kabomwasawa.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Kidamwa taitala guyau bikikau nanola paila karaiwaga duwosisia, e la boda bogwa bipeulasi, mitaga kidamwa bikikau nanola mani wala, e igau bivakapusii la valu.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Kidamwa bukuyakaulubwabwasi baisa samwa, baisa kulaleiya wala kam sikula titoulem.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Tomitugaga si mitugaga ivigaki kasi sikula titoulesi, mitaga tokamokwita bikikaimwanasi wala.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Matauna tobwaila inikoli avaka avaka bibudoki tonamakava la vavagi, mitaga matausina tomitugaga gala gagabila bitapuloki ninasi vavagi makawala makwaisina.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Valu viloumwaidona bisilimowai metoya tomota matausina gala ikamiabaisi sesia. E matausinaga tokabitam ikiminumwaisi vavagi makwaisina.
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Avai tuta taitala toninitalapula bikominimanisi sola taitala tonagowa, e matauna tonagowa mesinaku wala bigigila e bititamapu deli la bigigaga.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Tomota matausina tokatumata kukolosi wala matausina tokamokwita, mitaga tomitukwaibwaila bogwa bikolaisi si momova matausina tokamokwita.
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 Matausina totubunagowa biiyomitalaisi wala avaka si gibuluwa, mitaga matausina isim si nanamsa saina peuloki e iyosisi wala si gibuluwa.
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 Kidamwa taitala guyau bikabikuwoli avai biga sopa, baisa bogwa bikoguliki la tosikwawa komwaidona bisisasopasi wala.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Matauna tonamakava deli kala tolamadada vavagi kwaitala ibodasi wala - Guyau isaiki matausina mitasi.
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Kidamwa taitala guyau bigiyoubwaila baisa tonamakava, matauna la guyau bikaduwonaku.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 Gwadi bigudibwaila, kidamwa bitakatululuti deli bitakatuyuvisi nanola. Kidamwaga avai gwadi biuvagi wala nanola titoulela, baisa bogwa biyomsili inala.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 Avai tuta tomitugaga bikaraiwagasi, avai sula avai sula biyoulovekasi. Mitaga tomitukwaibwaila bikatududuli si momova paila bigisaki mitasi kasi kapusi tomitugaga.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Kidamwa bukugugui latum e tuta komwaidona bivigaki m kwabomwasawa. E matauna gala avai tuta biyomsilaim.
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 Boda mabudona ipakaisi Yaubada la vakeda, mabudona goli gala si kabovakola. Mitaga availa matauna iuvagi makawala Yaubada la karaiwaga bimwasawa!
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Gala ibodaim bukukiduwosisii taitala m touwata metoya bigatona wala, paila kaina bogwa binakaigalaim, mitaga gala wala bikabikuwolaim.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Matauna totubunagowa, tonagowa wala, mitaga isim la pikwaku, gala makawala availa matauna bililivala wala gala deli la nanamsa.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 Kidamwa bukusisaiki m touwata komwaidona avaka magila metoya ogodila bila bitoveka, e igau tuta oluvi matauna bivayoulim.
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 Matausina togibuluwomala toyomitulesi pakula deli vatai.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 M kwaluvalova wala bivakapusiaim, mitaga kidamwa nanom watanawa bogwa bukubani kam taimamila.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Matauna touveilau kalola matauwena goli eivigaki kala tilaula mokwita. Paila kidamwa bikamokwita oyakala, e bimipukwaisi matauna. E kidamwaga gala, Yaubada bibuloti matauna.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 Kidamwa bitaninali tomota igau bitaboda mwau, mitaga kidamwa bitadubumi Guyau, bogwa bitasibwabwaila.
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Tomota komwaidona magisi tokaraiwaga matauna toninabwaila, mitaga metoya wala baisa Guyau ibodi bukubani karaiwaga duwosisia.
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 Tomitukwaibwaila tokukolosi wala tomitugaga, e tomitugaga tokukolosi wala tomitukwaibwaila.
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.