Provérbios 29

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kidamwa tuta komwaidona bikiduwosisiamsi e yokuga bikikasai wala dabam, yamtala biyokumagaimsi e gala tuvaila bukusimalaula.
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Kuvitulokaigu taitala tokaraiwaga tomitukwaibwaila e yeigu bavitulokaim tomota tommwamwasila. Kuvitulokaigu taitala tokaraiwaga tomitugaga e yeigu bavitulokaim tomota togibu.
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Kidamwa bukukwabikuwoli kabitam, e tamam bivigaki la kabomwasawa.
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 Kidamwa taitala guyau bikikau nanola paila karaiwaga duwosisia, e la boda bogwa bipeulasi, mitaga kidamwa bikikau nanola mani wala, e igau bivakapusii la valu.
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 Kidamwa bukuyakaulubwabwasi baisa samwa, baisa kulaleiya wala kam sikula titoulem.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Tomitugaga si mitugaga ivigaki kasi sikula titoulesi, mitaga tokamokwita bikikaimwanasi wala.
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 Matauna tobwaila inikoli avaka avaka bibudoki tonamakava la vavagi, mitaga matausina tomitugaga gala gagabila bitapuloki ninasi vavagi makawala makwaisina.
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Valu viloumwaidona bisilimowai metoya tomota matausina gala ikamiabaisi sesia. E matausinaga tokabitam ikiminumwaisi vavagi makwaisina.
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Avai tuta taitala toninitalapula bikominimanisi sola taitala tonagowa, e matauna tonagowa mesinaku wala bigigila e bititamapu deli la bigigaga.
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Tomota matausina tokatumata kukolosi wala matausina tokamokwita, mitaga tomitukwaibwaila bogwa bikolaisi si momova matausina tokamokwita.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 Matausina totubunagowa biiyomitalaisi wala avaka si gibuluwa, mitaga matausina isim si nanamsa saina peuloki e iyosisi wala si gibuluwa.
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Kidamwa taitala guyau bikabikuwoli avai biga sopa, baisa bogwa bikoguliki la tosikwawa komwaidona bisisasopasi wala.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Matauna tonamakava deli kala tolamadada vavagi kwaitala ibodasi wala - Guyau isaiki matausina mitasi.
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Kidamwa taitala guyau bigiyoubwaila baisa tonamakava, matauna la guyau bikaduwonaku.
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Gwadi bigudibwaila, kidamwa bitakatululuti deli bitakatuyuvisi nanola. Kidamwaga avai gwadi biuvagi wala nanola titoulela, baisa bogwa biyomsili inala.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Avai tuta tomitugaga bikaraiwagasi, avai sula avai sula biyoulovekasi. Mitaga tomitukwaibwaila bikatududuli si momova paila bigisaki mitasi kasi kapusi tomitugaga.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Kidamwa bukugugui latum e tuta komwaidona bivigaki m kwabomwasawa. E matauna gala avai tuta biyomsilaim.
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Boda mabudona ipakaisi Yaubada la vakeda, mabudona goli gala si kabovakola. Mitaga availa matauna iuvagi makawala Yaubada la karaiwaga bimwasawa!
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Gala ibodaim bukukiduwosisii taitala m touwata metoya bigatona wala, paila kaina bogwa binakaigalaim, mitaga gala wala bikabikuwolaim.
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Matauna totubunagowa, tonagowa wala, mitaga isim la pikwaku, gala makawala availa matauna bililivala wala gala deli la nanamsa.
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Kidamwa bukusisaiki m touwata komwaidona avaka magila metoya ogodila bila bitoveka, e igau tuta oluvi matauna bivayoulim.
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 Matausina togibuluwomala toyomitulesi pakula deli vatai.
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 M kwaluvalova wala bivakapusiaim, mitaga kidamwa nanom watanawa bogwa bukubani kam taimamila.
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Matauna touveilau kalola matauwena goli eivigaki kala tilaula mokwita. Paila kidamwa bikamokwita oyakala, e bimipukwaisi matauna. E kidamwaga gala, Yaubada bibuloti matauna.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 Kidamwa bitaninali tomota igau bitaboda mwau, mitaga kidamwa bitadubumi Guyau, bogwa bitasibwabwaila.
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Tomota komwaidona magisi tokaraiwaga matauna toninabwaila, mitaga metoya wala baisa Guyau ibodi bukubani karaiwaga duwosisia.
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 Tomitukwaibwaila tokukolosi wala tomitugaga, e tomitugaga tokukolosi wala tomitukwaibwaila.
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.