Provérbios 19
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ
1 Bwainigaga wala bitayosi da guguwa avaka bibodaida, deli goli tokamokwita yakida, e gala bwaina bitaninagowa wala deli bitasisasopa.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios, e é um tolo.
2 Baisa gala bwaina kidamwa bitavigimakavi tulaula gala deli da kabitam. Kidamwa gala bitotau matila e igau bitaboda mwau.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com os seus pés.
3 Mimilisi tomota ivisilagaisi titoulesi metoya osi tubunagowa, e oluviga itabinakaisi Guyau.
3 A tolice do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o SENHOR.
4 Tomota matausina bidubadu si guguwa tuta komwaidona ibubanaisi towovau lubesia, mitaga tonamakava gala ibodi biyosikikitaisi matausina bogwa eikalubailisi.
4 A riqueza faz muitos amigos, mas o pobre é separado de seu vizinho.
5 Kidamwa bukusasopa oyakala, bogwa bimipukwaimsi - e gala wala kabosakaula.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e aquele que fala mentiras não escapará.
6 Tomota taitala taitala inainevi ammakawala todidabala bikabwailisi matauna, e taitala taitala ikamituli la kalubaila deli matausina ikikabwailasi.
6 Muitos suplicarão o favor do príncipe, e todo homem é amigo daquele que dá presentes.
7 E matauna tonamakava bwadala deli tuwala idokaisi matauna gala avaka dimlela, mauula goli matauna gala isim lubaila. Kaina goli bisavali peula, mitaga gala wala bikalubaili availa.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
8 Ibodi bukusavali kam kwabwaila titoulem e bukutakutu komwaidona avaka bibodaim, e bukululuwai avaka avaka lokutakutu e bogwa bukuyubwaila.
8 Aquele que adquire sabedoria ama a sua própria alma; aquele que mantém o entendimento encontrará o bem.
9 Gala taitala bisasopa oyakala bitamisau kala mipuki, mitaga biboda katudoum wala.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e aquele que fala mentiras perecerá.
10 Toninagowa gala ikwani bisisuaisi kabosisu bwaina, deli matausina ula gala ibodi bikaraiwogaisi kasi tosisiai.
10 O deleite não é decoroso para um tolo, muito menos um servo dominar sobre príncipes.
11 Kidamwa yoku isim m nanamsa, e bogwa bukuyosi kam leiya. Kidamwa availa biyogagaim, e kam kwavisi wala kidamwa bukulumwelavi sula makwaina.
11 A discrição de um homem retém a sua ira, e é sua glória passar por cima da transgressão.
12 E guyau la gibuluwa makawala laiyoni la guvavila, mitaga la kabwaila makawala kuna bikunokuna otutala viloupakala.
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Gwadi totubunagowa bivigaki tamala la dadaimi. Vivila naseputupwatula la seputupwatula makawala litukwa bibubusi.
13 O filho tolo é a calamidade de seu pai, e as contendas de uma esposa são um gotejar contínuo.
14 Taitala tau ibodi biyosi bigukeyasi veyala bwala deli mani, mitaga Guyau wala kalamwaleta ibodi bisaiki matauna la kwava namitakwai.
14 Casa e riquezas são a herança dos pais, e a esposa prudente vem do SENHOR.
15 Kidamwa magim bukununumata, kuwa wala kuvavagi, kummasisi, mitaga igau tuta oluvi bukukwamolu.
15 A preguiça lança em profundo sono, e a alma indolente sofrerá a fome.
16 Kuvagaisi makawala Yaubada la karaiwaga komwaidona, e bukusisuaisi tuta kaduwonaku; mitaga kidamwa bukulumwelavaisi makwaisina, bukukwaligasi.
16 Aquele que guarda o mandamento, guarda a sua própria alma, mas aquele que despreza os seus caminhos morrerá.
17 Tutala bukulalasisi baisa tonamakava, baisa makawala lokusisakaisi Guyau, e Guyau igau bimapwaimi.
17 Aquele que tem pena dos pobres empresta ao SENHOR, e aquilo que tiver dado, ele lhe pagará novamente.
18 Bukuvitulokaisi litumia magudisina bogwa eineikalasi, paila matubona ibodi bitakutaisi mi guguya. Mitaga kidamwa gala, yokomi kukwamwanaisi magudisina e igau bisilagisi titoulesi.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, e não deixes que a tua alma ceda por causa de seu choro.
19 E kidamwa taitala togibuluwomala ibodi wala bikau mokaila la gibuluwa. Kidamwa bogwa kusivatalasi lokuvisunupuloiyaisi matauna metoya okabomwau makwaina, e bogwa bukuuvagaisi makawala tuvaila.
19 Um homem de grande ira sofrerá a punição, porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 E kidamwa bukunakaigalaisi katuloluta deli magimi bukutakutaisi, e igau tuta oluvi bukukwabitamsi.
20 Ouve o conselho, e recebe a instrução, para que no fim possas ser sábio.
21 Tomota ibodi bininamsaisi vavagi ituwoli ituwoli mwada bivagaisi, mitaga Guyau nanola ibodi wala bivagaisi.
21 Há muitos propósitos no coração do homem, porém o conselho do SENHOR permanecerá.
22 Baisa kabommosila kidamwa bitagugoveka, mitaga bwainigaga wala bitanamakava e gala bwaina bitasisasopa.
22 O desejo de um homem é sua bondade, é melhor um homem pobre do que um mentiroso.
23 Bukukwabikuwolaisi Guyau e mi tuta bikatududuli ovalu watanawa, matauna bivakotaimi deli bikolaimi metoya kabosilagi komwaidona.
23 O temor do SENHOR tende à vida, aquele que o tem habitará satisfeito; não será visitado pelo mal.
24 Mimilisi tomota saina tonunumata paila gala ibodi bikauwaisi kʹasi titoulesi bikamsi.
24 Um homem preguiçoso esconde a sua mão em seu peito, e não tem disposição nem de levá-la à sua boca.
25 Tokaluvalova ibodi wala bimipukwaisi, e igagabila tomota matausina gala ibawa si nikoli ibodi bigisaisi e bitapuloki ninasi. Kidamwaga yoku tokabitam, e avai tuta bikiduwosisiaimsi bogwa bitapuloki nanom.
25 Bate em um escarnecedor, e o simples tomará cuidado; e reprova alguém que tenha entendimento, e ele entenderá o conhecimento.
26 Matauna ilamidadi tamala deli ibokavili inala matauna saina toyommosila.
26 Aquele que aflige o seu pai, e expulsa sua mãe, é um filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Ka latugu, kidamwa bukusim takutu, tuta pikekita wala bukupaiki avaka bogwa lokunikolibogwi.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Baisa gala karaiwaga duwosisia kidamwa tosola bininatotila paila biyomiyuyu avai tomota. Tomitugaga iyebwailisi wala kakamwenala mitugaga.
28 Uma testemunha ímpia escarnece do juízo, e a boca do perverso devora a iniquidade.
29 Matauna tonagowa nanola walakaiwa bogwa wala eimati biwaiyasi matauna.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.