Provérbios 11
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA
1 Guyau ikagagi tomota matausina isisasopasi visaikola. Mitaga imwamwasila nanola paila kaivisaikola mokwita.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Tomota matausina tokaluvalova makateki wala biyomsili. Mitaga ibodi wala bitakabitam paila bitayamataida titouleda.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Kidamwa yoku tobwaila, e kamokwita wala bivakadaim. Tomota matausina gala isim kasi dubumi bikaligasi wala metoya osi sopa titoulesi.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Guguwa bidubadu gala wala bukubani avaka kala bwaina oyamla m kwaliga, mitaga kamokwita ibodi wala bikoli m momova.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Kamokwita iyogigibali tobwaila la kaisisu, mitaga tomitugaga bivakapusii wala titoulela.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 E mitukwaibwaila bikoli tokamokwita, mitaga matauna gala isim kala dubumi bogwa biwai okala sikula titoulela metoya ola tabilibili.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 Avai tuta tomitugaga bikaliga e la pikwaku deli wala bikaligi bilau. Ninalela mituguguwa bikaloubusi nanota wala.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 E tomitukwaibwaila bogwa bikwalasi metoya otutala mwau; mitaga kaimapusi bimakaia tomitugaga.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 Yoku bogwa biyogagaim metoya osi bigatona matausina gala inikolaisi Yaubada, mitaga ibodi wala tomitukwaibwaila si kabitam bikolaim.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Valu tomotela bimwamwasila ninasi avai tuta tokamokwita bibanaisi kasi yubwaila, mitaga uliyuwa bitokaia avai tuta tomitugaga bikaligasi.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 Valu yagala bikaigalaisi kidamwa avai tuta tomitukwaibwaila bikabwailisi makwaina, mitaga metoya tomitugaga osi biga valu makwaina igau bidadaimi.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 Baisa nagowa bitayosokani tomota ituwoli. Kidamwaga yoku isim m nanamsa ibodi wala bukukwapatu.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 Gala ibodi bitadubumi availa matauna iyebwaili kasilam paila biyamati avai kiwola, mitaga ibodi wala bukudubumi availa matauna isim kala dubumi.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Kidamwa kwaitala boda gala isim kala toyamata igau bikapusi. Bidubadu katuloluta kala nikoli kabokwala.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Kidamwa bukukwatotila bukumapu taitala tomitawasi kala wasi, yoku bukukwayoyu m guguwa. Mitaga yoku toyubwaila wala kidamwa gala bukukwatotila makawala.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 Vivila namitakwai isim kala kamaiaba, mitaga vivila minana gala isim la mitakwai baisa kabommosila.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 Avai tuta bukuninabwaila baisa bivigaki m kwalubaila, mitaga kidamwa bukudubakasala, baisa kuyomiyuyaim wala titoulem.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 E matausina tomitugaga gala mokwita bikulaisi avai vavagi, mitaga kidamwa wala bukuvagi avaka kala duwosisia, e yoku eimati wala bukubani kam mapu.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Availa ininatotila bipaisewa duwosisia, ibodi wala bimova, mitaga availa bikaliyeiya biuvagi sula ibodi wala bikaliga.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Guyau ikoulovi availa matausina ininanamsasi mitugaga wala, mitaga iyebwaili availa matausina iuvagaisi duwosisia.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Ka, mokwita, tomitugaga bogwa bibodasi kasi mipuki, mitaga tomitukwaibwaila bibwainasi.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 Natana vivila naminabwaita bitagwalamakava e gala deli la nanamsa, minana makawala kaitala gosa goulawokuva wala okabulula bunukwa.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Avaka tobubwaila binagaisi mesinaku wala bwaina, mitaga avai tuta tomitugaga iyosisi avaka si pikwaku, komwaidosi goli igibuluwasi.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 Mimilisi tomota ililasimakavaisi wala si guguwa, mitaga si guguwa ikatumkulovi wala kala bidubadu. Mimilisi topiki, e si guguwa ikatuyumalaisi kala bidubadu.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 Bukuvigakaim tolilalasi, e bukuyubwaila. Kupilasi samwa e oluvi bipilasaimsi.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 Tomota bibulotaisi availa matauna ikatuyumali la kawailuwa, e itulotula paila biligaiyaisi mapula, mitaga biyakawolaisi matauna availa bigigimwala wala.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 Kidamwa m nanamsa bwaina, e bukubani kam taimamila, kidamwaga bukusisavali paila bukuyomituli pakula, e bogwa goli bukubani makawala.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 Availa availa matausina ikikanasi metoya osi guguwa, bikapusisi makawala yekwesi bikikapusisi otutala tula, mitaga tomitukwaibwaila biyubwailasi makawala yekwesi bikatulalasi otutala yuviyavi.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 E availa matauna biyomituli pikolela la kaukweda, tovana valu binanota wala.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 Mitukwaibwaila kaiuwala momova, mitaga m gasisi bikau m momova.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 E availa availa matausina tobubuwaila, bogwa bibanaisi kasi mapu baisa odabala pwaipwaia. Mapaila yoku ibodi bukunikoli mokwita, tomitugaga deli tosulosula bogwa bibanaisi kasi mipuki goli.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.