Oséias 8

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Guyau ikaibiga kawala, “Bitagilulu tauya! Ka, tilaula bogwa leitalakapusisi ogu valu makawala mluveka! Ulo tomota bogwa leikodidaimisi ulo kabutu makwaina lavagi deli matausina deli leikosomapwaisi ulo vituloki.
1 À boca a trombeta! O inimigo precipita-se como uma águia sobre a casa do Senhor, porque violaram minha aliança e transgrediram minha lei.
2 Ilagoli matausina leidokaigusi si Yaubada deli ikamitulaisi mwada matausina ulo tomota deli inikolaigusi,
2 Clamam a mim: Meu Deus!- Nós te conhecemos, Israel!
3 mitaga bogwa leipakaisi avaka vavagi bwaina. Paila wala baisa, tilaula bibokavilaisi matausina.
3 Israel rejeitou o bem, o inimigo o persegue.
4 “Ka, ulo tomota titoulesi wala einagasi si gweguya. Tuvaila einagasi kasi tokugwa, mitaga yeigu gala wala akabwaili. E matausina ikauwaisi siliba deli goula e iyoudulokaisi minasina tokolu paila kasi visilagi titoulesi.
4 Constituíram reis sem minha aprovação, e chefes sem meu conhecimento. Fizeram para si ídolos de sua prata e de seu ouro, para a sua própria perdição.
5 Yeigu akamogi bulumakau minana goulawokuva wala komwaidosi tomotala Sameria ititapwaroraisi. Yeigu saina agibuluwi matausina. Avai tuta goli biligaimwaisi kala taimamila tokolu?
5 Rejeito teu bezerro {de ouro}, ó Samaria! Minha cólera inflamou-se contra eles. Até quando não poderão eles purificar-se?
6 Ka, taitala guma Isireli toyoudulela tokolu, iyouduli minana tokolu, e minana gala yaubada mokwita! E minana bulumakau namwala goulawokuva ititemmalaisi olopola Sameria bakatumimisi baligaim.
6 Porque {esse bezerro} é obra de Israel, foi um artista que o fez; ele não é um deus, será, pois, despedaçado o bezerro de Samaria.
7 Avai tuta matausina bisapwaisi yagila, e bitaiyauwaisi utuyagila! Kidamwa kwaitala bigulela witi gala bimatuwa, gala wala avai tuta beredi bikaloubusi. Mitaga kidamwa bileiki makawala; togilagala matausina bikomasi bivinakwaisi.
7 Visto que semearam ventos, colherão tempestades; não terão sequer uma espiga, e o grão não dará farinha; e, mesmo que a desse, seria comida pelos estrangeiros.
8 E mina Isireli bogwa leivigakaisi titoulesi makawala ituwoli boda gala dimlesi, makawala kwelatala kavaega bogwa eitavisi.
8 Israel foi devorado; ei-los que se tornaram como um objeto sem valor entre as nações,
9 Matausina kala kasai dubasi, makawala minasina ase nabubolodila, matausina ilouyasi keda ituwoli. Mina Isireli bogwa leilokaiasi Asiria paila bitokwalasi, tuvaila isakawolaisi kasi vavila boda ituwoli ituwoli paila bikolaisi matausina.
9 porque fizeram aliança com a Assíria. O jumento montês anda sozinho, mas Efraim assalaria aliados.
10 Mitaga baisa tuta yeigu bavayouli matausina bamai gulitinidesi e bamipuki matausina. Makateki matausina bilumkolaisi kasi mmayuyu sainela avai tuta tokaraiwogala Asiria bilamidadi matausina.
10 Em vão multiplicam as alianças, eu os juntarei; terão de se sujeitar ao rei e aos príncipes.
11 “Meliloki wala kala bidubadu kabogwabu lula mina Isireli eikikaliaiisi paila mitugaga kala ligaiwa, e meliloki wala makwaisina iyogwalaisi iwokuva.
11 Efraim multiplicou os altares, e seus altares só lhe serviram para pecar.
12 Yeigu agini kasi vituloki matausina saina bidugaga gala ibodi bitakalau, mitaga matausina ikoulovaisi makwaisina ivigakaisi kwemmitawasi.
12 Mesmo que eu lhe escreva todos os preceitos de minha lei, ele a estimará como uma lei estrageira.
13 Matausina igibugabusi lula baisa yeigu, e viliona baisa leigubukwaisi lula ikamkomasi. Mitaga yeigu Guyau gala wala sitana imwamwasila nanogu baisa matausina, mapaila baisa tuta si mitugaga baluluwai wala e bamipuki matausina. Yeigu bakaimilivau matausina bilosi mapilana Itipita.
13 Oferecem vítimas em sacrifício e comem-lhes as carnes, mas o Senhor não se compraz nelas. Doravante ele se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados: voltarão para o Egito.
14 “Mina Isireli bogwa eikaliaiisi bwala kwevakaveka mitaga ilumwelavaigusiga kasi tobubuli tatousi. Mina Yuda bogwa eikaliaiisi si valu kalila kwepapeula. Mitaga yeigu igau bagabu si valu deli si bwala kwevakaveka.”
14 Israel esqueceu-se de seu criador, e construiu palácios para si. Judá multiplicou suas praças fortes. Mas vou pôr fogo às suas cidades e ele consumirá os seus edifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.