Oséias 8

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Guyau ikaibiga kawala, “Bitagilulu tauya! Ka, tilaula bogwa leitalakapusisi ogu valu makawala mluveka! Ulo tomota bogwa leikodidaimisi ulo kabutu makwaina lavagi deli matausina deli leikosomapwaisi ulo vituloki.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor , porque traspassaram o meu concerto e se rebelaram contra a minha lei.
2 Ilagoli matausina leidokaigusi si Yaubada deli ikamitulaisi mwada matausina ulo tomota deli inikolaigusi,
2 E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.
3 mitaga bogwa leipakaisi avaka vavagi bwaina. Paila wala baisa, tilaula bibokavilaisi matausina.
3 Israel rejeitou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 “Ka, ulo tomota titoulesi wala einagasi si gweguya. Tuvaila einagasi kasi tokugwa, mitaga yeigu gala wala akabwaili. E matausina ikauwaisi siliba deli goula e iyoudulokaisi minasina tokolu paila kasi visilagi titoulesi.
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Yeigu akamogi bulumakau minana goulawokuva wala komwaidosi tomotala Sameria ititapwaroraisi. Yeigu saina agibuluwi matausina. Avai tuta goli biligaimwaisi kala taimamila tokolu?
5 O teu bezerro, ó Samaria, foi rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes de alcançar a inocência?
6 Ka, taitala guma Isireli toyoudulela tokolu, iyouduli minana tokolu, e minana gala yaubada mokwita! E minana bulumakau namwala goulawokuva ititemmalaisi olopola Sameria bakatumimisi baligaim.
6 Porque isso é mesmo de Israel; um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
7 Avai tuta matausina bisapwaisi yagila, e bitaiyauwaisi utuyagila! Kidamwa kwaitala bigulela witi gala bimatuwa, gala wala avai tuta beredi bikaloubusi. Mitaga kidamwa bileiki makawala; togilagala matausina bikomasi bivinakwaisi.
7 Porque semearam ventos e segarão tormentas; não há seara; a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 E mina Isireli bogwa leivigakaisi titoulesi makawala ituwoli boda gala dimlesi, makawala kwelatala kavaega bogwa eitavisi.
8 Israel foi devorado; agora, está entre as nações como coisa em que ninguém tem prazer.
9 Matausina kala kasai dubasi, makawala minasina ase nabubolodila, matausina ilouyasi keda ituwoli. Mina Isireli bogwa leilokaiasi Asiria paila bitokwalasi, tuvaila isakawolaisi kasi vavila boda ituwoli ituwoli paila bikolaisi matausina.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento montês, por si só; mercou Efraim amores.
10 Mitaga baisa tuta yeigu bavayouli matausina bamai gulitinidesi e bamipuki matausina. Makateki matausina bilumkolaisi kasi mmayuyu sainela avai tuta tokaraiwogala Asiria bilamidadi matausina.
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu os congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 “Meliloki wala kala bidubadu kabogwabu lula mina Isireli eikikaliaiisi paila mitugaga kala ligaiwa, e meliloki wala makwaisina iyogwalaisi iwokuva.
11 Porquanto Efraim multiplicou os altares para pecar; teve altares para pecar.
12 Yeigu agini kasi vituloki matausina saina bidugaga gala ibodi bitakalau, mitaga matausina ikoulovaisi makwaisina ivigakaisi kwemmitawasi.
12 Escrevi para eles as grandezas da minha lei; mas isso é para eles como coisa estranha.
13 Matausina igibugabusi lula baisa yeigu, e viliona baisa leigubukwaisi lula ikamkomasi. Mitaga yeigu Guyau gala wala sitana imwamwasila nanogu baisa matausina, mapaila baisa tuta si mitugaga baluluwai wala e bamipuki matausina. Yeigu bakaimilivau matausina bilosi mapilana Itipita.
13 Quanto aos sacrifícios dos meus dons, sacrificam carne e a comem, mas o Senhor não a aceitou; agora, se lembrará da sua injustiça e visitará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 “Mina Isireli bogwa eikaliaiisi bwala kwevakaveka mitaga ilumwelavaigusiga kasi tobubuli tatousi. Mina Yuda bogwa eikaliaiisi si valu kalila kwepapeula. Mitaga yeigu igau bagabu si valu deli si bwala kwevakaveka.”
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortes; mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, e ele consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.