Oséias 4

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Guyau iyosi la tabinona mwada bitabinaki tomotala makwaina valu. E yokomi mina Isireli, kulagaisi avaka bilivali. Kawala, “Makwaina valu tomotala bogwa ipakaisi bubunela bwaina deli yebwaili, e gala wala isimokwitasi kidamwa yeigu si Yaubada.
1 Ouvi a palavra do SENHOR, vós filhos de Israel, pois o SENHOR tem uma controvérsia com os habitantes da terra; porque não há verdade, nem misericórdia, nem conhecimento de Deus na terra.
2 Paila ilivalasi biga katotila e ikodidaimisi makwaisina. Iubuwabusi, ikatumataisi sesia, iuveilausi, ikikailasisi. Iyouloveka mitugaga, deli ikatumataisi taitala baisa taitala.
2 Quando juram, mentem, matam, e roubam, e cometem adultério, eles cometem violência, e sangue toca sangue.
3 E mapaila valu bilubulabu e vavagi komwaidona avaka isisuaisi baisa igau bimatasi. Komwaidona maunela, deli mauna nayoyowa, e deli goli yena, igau bikaligasi.”
3 Por isso, a terra se lamentará, e todos os que nela habitam desfalecerão, com os animais do campo e com as aves do céu; sim, e também os peixes do mar serão tirados.
4 Guyau ikaibiga, kawala, “Gala gagabila availa bitabinaki tomota kaina bibuyoyu matausina. Yeigu ulo kavilavila paila wala yokomi tolula.
4 Todavia, ninguém contenda, nem reprove o outro, pois o teu povo é como os que contendem com o sacerdote.
5 Yam deli bogi kusetuwolaisi mi katudewa, e tovitoubobuta tuvaila makawala goli yokomi. Ka, yeigu makateki bakodidaimi Isireli, minana inami.
5 Por isso, cairás de dia, e o profeta também cairá contigo de noite; e destruirei a tua mãe.
6 Ulo tomota bogwa bidoumsi paila gala isimokwitasi kidamwa yeigu si Guyau. Yokomi tolula lokukoulovaigusi e lokupakaisi ulo vituloki. Mauula baisa yeigu apakaimi e gala wala basimokwita kidamwa litumia ulo tolula.
6 O meu povo é destruído por falta de conhecimento; porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que tu não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
7 “Kidamwa yokomi tolula kami bawa bisiniveka, tuvaila bisiniveka mi mitugaga baisa yeigu. E mapaila kami taimamila bakatuvili kidamwa bukummosilasi.
7 Como eles se multiplicaram, assim pecaram contra mim; portanto eu mudarei a sua glória em vergonha.
8 Kukwatumkulovaisi mi guguwa bibidubadu metoya osi sula ulo tomota e mauula magimi wala bimmitugagasi tuvaila.
8 Eles se alimentam dos pecados do meu povo, e colocam o seu coração em sua iniquidade.
9 E igau yokomi bukubodasi kami mipuki makawala kasi mipuki tomota. Yeigu goli bamipukwaimi e bavigakaimi bukumapwaisi makwaisina vavagi gaga lokuvagaisi.
9 Por isso, tal como o povo, assim é o sacerdote; e os punirei por causa de seus caminhos, e lhes darei a recompensa das suas obras.
10 Bukukomasi kami vilavila makwaisina lula mitaga bukukwamolusi wala. Bukutapwarorusi baisa minasina tokolu, mwada litumia bibidubadu, mitaga gala wala bukubanaisi magudisina, paila uula kutotubulokaigusi mwada bukubokulaisi yaubada ituwoli.”
10 Pois eles comerão, mas não se fartarão; se prostituirão, mas não se multiplicarão; porque deixaram de atentar ao SENHOR.
11 E Guyau ikaibiga kawala, “Ka! wainibogwa deli wainivau bogwa eititavili ulo tomota ninasi!
11 A prostituição, e o vinho, e o mosto levam para longe o coração.
12 Matausina ininigadasi baisa kaitala kaimtuya. E kai mabubona mwada biyomitali avaka igau bikaloubusi. Matausina bogwa eisilavaigusi. E makawalaga natana nakalimwala la bubunela, matausina bogwa eitugwalaisi titoulesi baisa ituwoli yaubada.
12 O meu povo consulta a sua madeira, e a sua vara lhe responde, porque o espírito da prostituição os conduziu ao erro, e fornicaram apartando-se do seu Deus.
13 E odubiliwotala koya ambaisa katupobumaboma, matausina ivigakaisi si kabolula; e wa koya igibugabusi lula maiina simasimina, osikowasi kai kaiwonaku deli saina kuyawasi; paila uula kaikonigula saina bwaina.
13 Sacrificam sobre os cumes dos montes, e queimam incenso sobre as colinas, debaixo do carvalho, e do álamo, e do olmeiro, porque a sua sombra é boa; por isso vossas filhas se prostituem e as vossas esposas cometem adultério.
14 Mitaga yeigu gala wala bamipuki minasina paila sula makwaina, paila yokomi makawala goli, kulokaiasi minasina nakakalimwala osi bwala kwebumaboma, e yokomi deli minasina kugabwaisi lula baisa yaubada sasopa. Makawala bigivakala ikaibiga, ‘Tomota toninagowa bogwa bidoumsi.’
14 Eu não punirei vossas filhas, quando cometerem a prostituição, nem vossas esposas, quando cometerem adultério; porque elas mesmas se desviam com prostitutas, e sacrificam com meretrizes; portanto o povo que não tem entendimento cairá.
15 “Ilagoli yokomi mina Isireli bogwa kukoulovaigusi, mitaga ibodi mina Yuda gala bibubunasi makawala lokuvigakaisi. Ka! gala bukutapwarorusi mapilana Giligali kaina Beteli, kaina bukulivalasi biga katotila mwau oyagagu Guyau Tosivagasi metoya mapilasina valu.
15 Embora tu, ó Israel, te prostituas, contudo não se faça culpado Judá; não venhais a Gilgal, e não subais a Bete-Áven, e não jureis, dizendo: O SENHOR vive.
16 Mina Isireli dubasi kala kasai makawala dakuna. E ammakawala bavigaki bavakoma matausina, makawala lam bikamkwamsi mnumonu osaivau?
16 Porque Israel se desviou como uma novilha indomável; agora o SENHOR os alimentará como a um cordeiro num lugar espaçoso.
17 Paila tokolu bogwa eitavili ninasi mina Isireli. Mapaila kuligaiwaisi wala avaka ninasi biuvagaisi.
17 Efraim está entregue aos ídolos, deixa-o.
18 E avai tuta bogwa bimomkulovaisi kasi waini e matausina bikatumwali wala si kalimwala, paila iyebwailisi avaka kabommosila e ipakaisiga kasi taimamila.
18 A sua bebida é amarga; eles cometeram a prostituição continuamente; certamente os seus governadores amam a vergonha. Dê-lhes.
19 Matausina makawala wawa avai tuta yagila biuu e biyuvisau bilau, deli bimmosilasi metoya osi lula baisa yaubada sasopa.
19 O vento a amarrou em suas asas, e eles serão envergonhados por causa dos seus sacrifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.