Neemias 3

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Baisa makawala eikaliivauwaisi kalila valu. E Tolula Toveka yagala Eliasibi deli sala tolula wala ikaliivauwaisi Kalapisila Sipi, ikabomaisi makwaina, e ivitomiliwolaisi tabodala kalapisila. E ivitouulasi ikaliivauwaisi kalila valu metoya kalapisila yagala Sipi isuyewaisi obolela vatoi yagala Lakatutala, e ilauwaisi ivitobwaisi obolela vatoi yagala Ananeli, e ikabomaisi makatupona.
1 Então o sumo sacerdote Eliasibe e os outros sacerdotes começaram a reconstruir a porta das Ovelhas. Eles a consagraram, colocaram as portas no lugar e reconstruíram o muro até a torre dos Cem, que também consagraram, e até a torre de Hananel.
2 E mina Yeriko isaisi katupotala tuvaila.
2 Os habitantes da cidade de Jericó trabalharam ao lado deles, e mais adiante estava Zacur, filho de Inri.
3 E Asena dalela ikaliaiisi Kalapisila Yena. Matausina ilavaisi yobilabala e ivitomiliwolaisi tabodala kalapisila, e ibubulaisi buluvala metoya tanumnumta wala.
3 A porta do Peixe foi construída pelos filhos de Hassenaá. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
4 Meremoti matauna Uraia latula tabula Akosi, isai katupotala.
4 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, consertou o trecho seguinte do muro. Ao seu lado estava Mesulão, filho de Berequias e neto de Mesezabel, e mais adiante, Zadoque, filho de Baaná.
5 E mina Tekowa isaiyaisi katupotala tuvaila, mitaga kasi tokugwa ipakaisi bipilasaisi paisewa makwaina avaka tokaraiwaga einagaisi kasi vilavila bivagaisi.
5 Os habitantes de Tecoa consertaram o trecho seguinte, embora seus líderes se recusassem a trabalhar com os supervisores da construção.
6 E Yoiada matauna Pasea latula sola Mesulam matauna Besodea latula ikaliivauwaisi Kalapisila Yesana. Matausina ilavaisi yobilabala e ivitomiliwolaisi tabodala kalapisila, e ibubulaisi buluvala metoya tanumnumta wala.
6 Os reparos da porta Antiga foram realizados por Joiada, filho de Paseia, e por Mesulão, filho de Besodias. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
7 Melatia matauna guma Gibioni, e Yadoni matauna guma Meronoti, e deli goli mina Gibioni mina Misipa isaiyaisi katupotala tuvaila, e iiyosisi wala ilauwaisi ivitobwaisi ola bwala tokaraiwogala Yupereiti Opilikwaibwaga.
7 Ao lado deles estavam Melatias, de Gibeom, Jadom, de Meronote, homens de Gibeom e homens de Mispá, cidades sob a autoridade do governador da província a oeste do rio Eufrates.
8 Usieli matauna Araia latula, matauna taitala goula toyoudulela isai katupotala tuvaila.
8 Uziel, filho de Haraías, ourives de profissão, consertou o trecho seguinte, e mais adiante estava Hananias, fabricante de perfumes. Reconstruíram Jerusalém até o muro Largo.
9 Repaia matauna Ura latula, matauna tokaraiwogala kabulotala Yerusalem la kabokaraiwaga matauna isai katupotala tuvaila.
9 Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém, trabalhou ao lado deles no muro.
10 Yedaia matauna Arumapi latula, matauna isai katupotala tuvaila, makatupona opapala wala la bwala titoulela.
10 No trecho seguinte, Jedaías, filho de Harumafe, consertou o muro em frente de sua própria casa, e ao lado dele estava Hatus, filho de Hasabneias.
11 Malikia matauna Arim latula sola Asubi matauna Peati Mowabi latula isaiyaisi katupotala tuvaila deli ikaliaiisi bolela vatoi yagala Kailagila.
11 Em seguida vinham Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, que consertaram outra parte do muro e a torre dos Fornos.
12 Salum matauna Alowesi latula, matauna tokaraiwogala kabuloyuwela Yerusalem la kabokaraiwaga, matauna isai katupotala tuvaila. (Litula vivila ipilasaisi ipaisewasi deli.)
12 Salum, filho de Haloes, e as filhas dele, consertaram o trecho seguinte. Salum era governador da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 Anuni deli mina Sanowa ikaliivauwaisi Kalapisila Itayatila. E ivitomiliwolaisi tabodala, e ibubulaisi buluvala metoya tanumnumta wala, e iiyosisi wala kaliai ilauwaisi ivitobwaisi Kalapisila Wawa, kala maloula makawala kubilatala kwabila.
13 Os reparos da porta do Vale foram realizados pelos habitantes de Zanoa, sob a liderança de Hanum. Levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas. Também consertaram os 450 metros seguintes do muro até a porta do Esterco.
14 Malikia matauna Rekabi latula, matauna tokaraiwogala kabokaraiwaga Beta Akerem, matauna ikaliivau Kalapisila Wawa. Matauna ivitomiliwoli tabodala, e iyouduli buluvala metoya tanumnumta wala.
14 Os reparos da porta do Esterco foram realizados por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele a reconstruiu, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas.
15 Salum matauna Kolosei latula, matauna tokaraiwogala kabokaraiwaga Misipa, matauna ikaliivau Kalapisila Sopi Kegiposisi. Matauna ikaliivau kalipisila e itomiliwoli tabodala deli iyouduli buluvala metoya tanumnumta wala. E ivitouula wa Sopi Sela matauna ikaliivau kali opapala gweguya si buyagu, e iiyosi wala ilau ivitobu wa daga bibubusi metoya Debida ola Vilouveka.
15 Os reparos da porta da Fonte foram realizados por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispá. Ele a reconstruiu, colocou o telhado, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas. Além disso, consertou o muro do tanque de Siloé, perto do jardim do rei, e reconstruiu o muro até os degraus que descem da Cidade de Davi.
16 Niemaia matauna Asabuki latula, matauna tokaraiwogala kabulotala Betisuri la kabokaraiwaga, isai katupotala tuvaila, iiyosi wala ilau ivitobu Debida okala laka, wa sopi, deli obolesi vaiwasi.
16 Ao lado dele estava Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur. Ele reconstruiu o muro desde o lugar em frente dos túmulos da família de Davi até o reservatório de água e até a Casa dos Guerreiros.
17 Baisa yagasi mina Libai matausina eikaliivauwaisi katupovila tuvaila kalila valu.
17 Os reparos do trecho seguinte foram realizados por um grupo de levitas que trabalharam sob a supervisão de Reum, filho de Bani. Depois deles vinha Hasabias, governador de metade do distrito de Queila, representando seu distrito.
18 Matauna Babai, Enadada latula, e matauna tokaraiwogala kabuloyuwela Keila la kabokaraiwaga, isai katupotala tuvaila;
18 No trecho seguinte trabalharam seus parentes, liderados por Binui, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.
19 Esa matauna Yesuwa latula, matauna tokaraiwogala Misipa isai katupotala tuvaila, makatupona omatala bolela kabilia guguwala. Iiyosi wala ilau ivitobu owokulu;
19 Ézer, filho de Jesua, governador do distrito de Mispá, consertou o trecho seguinte do muro, desde o lugar em frente da subida para a casa das armas até a esquina do muro.
20 Baruki matauna Sabai latula isai katupotala tuvaila, ivitouula okalapisila biloula ola bwala Eliasibi matauna Tolula Toveka;
20 Mais adiante, Baruque, filho de Zabai, consertou com grande zelo o trecho desde a esquina do muro até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasibe.
21 Meremoti matauna Uraia latula, e tabula Akosi isai katupotala tuvaila, iiyosi wala ilau ivitobu ola pwasosiu Eliasibi.
21 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, reconstruiu o trecho do muro desde a entrada da casa de Eliasibe até o fim da casa.
22 Baisa yagasi tolula matausina eikaliivauwaisi katupovila tuvaila kalila valu.
22 Os reparos do trecho seguinte foram realizados pelos sacerdotes que moravam ao redor da cidade.
23 Beniamina sola Asubi isaiyaisi katupotala tuvaila, makatupona omatala si bwala.
23 Ao seu lado, Benjamim e Hassube consertaram o trecho em frente de suas casas, e Azarias, filho de Maaseias e neto de Ananias, consertou o trecho ao lado de sua casa.
24 Binui matauna Enadada latula isai katupotala tuvaila, eivitouula Asaraia ola bwala e ila ivitobu owokulu.
24 Em seguida vinha Binui, filho de Henadade, que consertou o trecho desde a casa de Azarias até a esquina do muro.
25 — ausente —
25 Palal, filho de Uzai, consertou o trecho em frente da esquina do muro e da torre do palácio real, ao lado do pátio da guarda. Ao lado dele estavam Pedaías, filho de Parós,
26 — ausente —
26 e os servidores do templo que moravam na colina de Ofel, que consertaram o muro até o lugar em frente da porta das Águas, a leste, e da torre do palácio.
27 E mina Tekowa isaiyaisi katupotala tuvaila, baisa ivigaki katupoyuwaisi eikaliaisi, isaisi metoya piliyuwela makwaina kwevakaigaga bolela vatoi paila kala kwala Bwala Kwebumaboma, e iiyosisi wala ilauwaisi katitaikina Opeli.
27 Mais adiante, os habitantes de Tecoa consertaram outro trecho, desde o lugar em frente da grande torre alta até o muro de Ofel.
28 E mabudona tolula isaiyaisi katupotala tuvaila, mapilana opiliyavata eilokaia Kalapisila Wosa, e taitala taitala ikikaliai wala omatala la bwala titoulela.
28 Os reparos acima da porta dos Cavalos foram realizados pelos sacerdotes; cada um consertou o trecho do muro em frente de sua própria casa.
29 E Sadoki matauna Imera latula, isai katupotala tuvaila omatala wala la bwala.
29 Depois deles, Zadoque, filho de Imer, também consertou o trecho do muro em frente de sua casa. Ao seu lado estava Semaías, filho de Secanias, guarda da porta Oriental.
30 Ananaia matauna Selemaia latula, sola Anuni matauna tailima taitalela Salapi latula, isaiyaisi katupotala tuvaila, e baisa ivigaki katupoyuwaisi eikaliaiisi.
30 Hananias, filho de Selemias, e Hanum, sexto filho de Zalafe, consertaram o trecho seguinte, enquanto Mesulão, filho de Berequias, consertou o trecho em frente de onde ele morava.
31 Malikia matauna goula toyoudulela, isai katupotala tuvaila, iiyosi wala ilau ivitobu osi bwala matausina Bwala Kwebumaboma topaisewala deli matausina togigimwala, eilokaia makatupona Kalapisila Mipikadi, katitaikina matabudona isisu okalisalewa owokulula kali.
31 Malquias, um dos ourives, consertou o muro até as casas para os servidores do templo e para os negociantes, em frente da porta da Guarda; então continuou o trabalho até a sala superior da esquina.
32 E matausina toyoudulesi goula deli matausina togigimwala isebodaisi kalila valu. Ivitouulasi matabudona owokulu e iiyosisi wala ilauwaisi ivitobwaisi Kalapisila Sipi.
32 Os outros ourives e negociantes consertaram o muro desde a sala superior da esquina até a porta das Ovelhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.