Neemias 12
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF
1 Baisa yagasi tolula deli mina Libai, matausina eikaimilavausi metoya okatupipi deli Serubabela matauna Sealitieli latula deli Yosuwa matauna Tolula Toveka.
1 Estes são sacerdotes e levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesuá: Seraías, Jeremias, Esdras,
2 — ausente —
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 — ausente —
3 Secanias, Reum, Meremote,
4 — ausente —
4 Ido, Ginetoi, Abias,
5 — ausente —
5 Miamim, Maadias, Bilga,
6 — ausente —
6 Semaías, Joiaribe, Jedaías,
7 — ausente —
7 Salu, Amoque, Hilquias, Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesuá.
8 Mina Libai.
8 E os levitas: Jesuá, Binui, Cadmiel, Serebias, Judá, Matanias; este e seus irmãos dirigiam os louvores.
9 E matausina ibubulaisi kwaitala boda paila bikikamapwaisi kasi wosi. Bakibukia, Uno, deli sesia mina Libai.
9 E Bacbuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles, nas guardas.
10 Yosuwa iuni Yoiakim; Yoiakim iuni Eliasibi; Eliasibi iuni Yoiada;
10 E Jesuá gerou a Joiaquim, e Joiaquim gerou a Eliasibe, e Eliasibe gerou a Joiada,
11 Yoiada iuni Yonatani; e Yonatani iuni Yaduwa.
11 E Joiada gerou a Jônatas, e Jônatas gerou a Jadua.
12 — ausente —
12 E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes dos pais: de Seraías, Meraías; de Jeremias, Hananias;
13 — ausente —
13 De Esdras, Mesulão; de Amarias, Joanã;
14 — ausente —
14 De Maluqui, Jônatas; de Sebanias, José;
15 — ausente —
15 De Harim, Adna; de Meraiote, Helcai;
16 — ausente —
16 De Ido, Zacarias; de Ginetom, Mesulão.
17 — ausente —
17 De Abias, Zicri; de Miamim e de Moadias, Piltai;
18 — ausente —
18 De Bilga, Samua; de Semaías, Jônatas;
19 — ausente —
19 E de Joiaribe, Matenai; de Jedaías, Uzi;
20 — ausente —
20 De Salai, Calai; de Amoque, Éber;
21 — ausente —
21 De Hilquias, Hasabias; de Jedaías, Natanael.
22 Kasi liliu giniginila isisu matausina tommoyesi mina Libai deli matausina tommoyesi tolula osi tuta matausina Tolula Tovakaveka. Eliasibi, Yoiada, Yonatani, deli Yaduwa. Liliusi giniginila isisu wala leima itobu ola tuta Dairusi eiguguyoi Pesia.
22 Dos levitas, nos dias de Eliasibe, foram inscritos como chefes de pais, Joiada, Joanã e Jadua; como também os sacerdotes, até ao reinado de Dario, o persa.
23 E matausina tommoyesi mina Libai liliusi eivitouulasi eiginaisi ila obukila liliu ola tuta Yonatani, matauna Eliasibi tabula.
23 Os filhos de Levi foram inscritos, como chefes de pais, no livro das crônicas, até aos dias de Joanã, filho de Eliasibe.
24 E metoya Asabia, Serebia, Yesuwa, Binui, deli Kadimieli si karaiwaga, ivilaisi mina Libai ilosi boda kwaitala kwaitala. E metoya osi boda mabudosina budoyu bisusuvisi paila bikamapwaisi kala yakaula Yaubada deli binokagutokisi baisa matauna, makawala kasi karaiwaga guyau Debida leisaiki, matauna Yaubada la touwata.
24 Foram, pois, os chefes dos levitas: Hasabias, Serabias, e Jesuá, filho de Cadmiel; e seus irmãos estavam defronte deles, para louvarem e darem graças, segundo o mandado de Davi, homem de Deus; guarda contra guarda.
25 E baisa yagasi matausina Bwala Kwebumaboma kala toyamata, matausina goli bitotusi okalapisila biiyamatasi bwaimala Bwala Kwebumaboma. Matania, Bakibukia, Obedaia, Mesulam, Talimoni, deli Akubi.
25 Matanias, Bacbuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube, eram porteiros, que faziam a guarda às tesourarias das portas.
26 Tomota matausina iuwotetilasi osi tuta Yoiakim matauna Yosuwa latula e tabula Yeosadaki, Niemaia matauna tokaraiwaga, deli Esira matauna tolula deli toninitalapula paila Karaiwaga.
26 Estes viveram nos dias de Jeoiaquim, filho de Jesuá, o filho de Jozadaque; como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
27 Avai tuta Yerusalem kalila bikabomaisi, Niemaia idou komwaidosi mina Libai ambaisa ambaisa leisisuaisi imaisi Yerusalem paila bivagaisi mwasawela kala kaboma kali metoya wosila nokagutoki, deli obutusi sasani, deli gita.
27 E na dedicação dos muros de Jerusalém buscaram os levitas de todos os seus lugares, para trazê-los, a fim de fazerem a dedicação com alegria, com louvores e com canto, saltérios, címbalos e com harpas.
28 E tuvaila mina Libai mabudona tousiwosi imailabasi wala metoya ambaisa ambaisa eisisuaisi, mabudona olopola Yerusalem, deli oviluwela mapilana Netopa,
28 E assim ajuntaram os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias de Netofati;
29 deli metoyasi Betigiligali, Geba deli Asimaveta.
29 Como também da casa de Gilgal, e dos campos de Geba, e Azmavete; porque os cantores edificaram para si aldeias nos arredores de Jerusalém.
30 E matausina tolula deli mina Libai ivagaisi kabotuvitusila kasi katumigileu titoulesi, tomota, kalapisila, deli goli valu kalila.
30 E purificaram-se os sacerdotes e os levitas; e logo purificaram o povo, as portas e o muro.
31 E akouguguli tommoyela Yuda odabala kali e akaraiwogi matausina bivakumgwaiyaisi budoyu boda budovakaveka bitavinaisi valu bitapataisi biusiwosisi wosila nokagutoki baisa Yaubada.
31 Então fiz subir os príncipes de Judá sobre o muro, e ordenei dois grandes coros em procissão, um à mão direita sobre o muro do lado da porta do monturo.
32 E Osaia iiyeikuli otoboulosi mabudona tousiwosi, e otuboulola budotala tommoyela Yuda.
32 E após ele ia Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá.
33 — ausente —
33 E Azarias, Esdras e Mesulão,
34 — ausente —
34 Judá, Benjamim, Semaías e Jeremias.
35 — ausente —
35 E dos filhos dos sacerdotes, com trombetas: Zacarias, filho de Jônatas, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe.
36 E otuboulola mimilisi tuvaila veyala yagasi - Semaia, Asareli, Milalai, Gilalai, Maai, Netaneli, Yuda, deli Anani - komwaidosi wala matausina ikoukeulasi si kaigilagela makawala makaina guyau Debida eimwasau, matauna goli Yaubada la touwata. E Esira matauna toninitalapula paila karaiwaga ivakumgwai boda makwaina eikikatudelisi.
36 E seus irmãos, Semaías, e Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Natanael, Judá e Hanani, com os instrumentos musicais de Davi, homem de Deus; e Esdras, o escriba, ia adiante deles.
37 E Kalapisila Sopi Kegiposisi, matausina imwenasi wa daga makaina biloula Debida ola Vilouveka, iligaimwaisi Debida la ligisa, e ikaimilavausi wa kali Kalapisila Sopi, mapilana opilibomatu.
37 Indo assim para a porta da fonte, defronte deles, subiram as escadas da cidade de Davi, onde começa a subida do muro, desde cima da casa de Davi, até à porta das águas, do lado do oriente.
38 E kwaiyuwela boda makwaina eiusiwosisi wosila nokagutoki isumwaisi opilikikiwama odabala kali, e yeigu deli mabila tomota kabokulaisi matausina kasumwaisi obolela vatoi yagala Kailagila, e kalosi wa kali makatupona yagala Katupobeiyaya,
38 E o segundo coro ia em frente, e eu após ele; e a metade do povo ia sobre o muro, desde a torre dos fornos, até à muralha larga;
39 e metoya baisa kasumwaisi Kalapisila Epereim, Kalapisila Yesana, Kalapisila Yena, deli bolela vatoi makwaisina yagasi Ananeli, deli Lakatutala, e kalosiga okalapisila yagala Sipi, e kala vigimkovila ma loulasi kalosi kavalapulasi okalapisila makwaina biloula wa Bwala Kwebumaboma.
39 E desde a porta de Efraim, passaram por cima da porta velha, e da porta do peixe, e pela torre de Hananeel e a torre de Meá, até à porta do gado; e pararam à porta da prisão.
40 E budoyu wala mabudosina boda einokagutokisi baisa Yaubada ilosi ibodasi omatala Bwala Kwebumaboma.
40 Então ambos os coros pararam na casa de Deus; como também eu, e a metade dos magistrados comigo.
41 ogu boda, matausina tolula toyuvisi tauya yagasi. Eliakim, Maaseya, Miniamini, Mikaia, Eliowenai, Sekaraia, deli Ananaia;
41 E os sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com trombetas.
42 e otuboulosi matausina Maaseya, Semaia, Eleasa, Usisi, Yeowanani, Malikia, Elam, deli Esa. E Yesiraia ikugwai mabudona tousiwosi kaigasi saina peula.
42 Como também, Maaséias, Semaías, Eleazar, Uzi, Joanã, Malquias, Elão e Ezer; e faziam-se ouvir os cantores, juntamente com Jezraías, o seu superintendente.
43 Wa yam makwaina isemakavaisi bidubadu lula, e tomota saina si mwasawa sainela, paila Yaubada bogwa eiyomwasali matausina. Vivila deli gugwadi iwokaiasi wala gulitinidesi immwasawasi, e butula si lagisa ikubali wala valu.
43 E ofereceram, no mesmo dia, grandes sacrifícios e se alegraram; porque Deus os alegrara com grande alegria; e até as mulheres e os meninos se alegraram, de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu até de longe.
44 Tuta matutona wala inagaisi mimilisi tauwau bikaraiwogaisi bwaima matabudosina eididagaisi kala vilavila Bwala Kwebumaboma, deli tala metoya luwotala avaka kabinaila si bagula, si visulapula, si yokavala taitu kwaitala kwaitala. Matausina tauwau si paisewa bikikatuyoulasi wa bagula kwaitala kwaitala metoya valu makwaisina katitaikina, paila kasi vilavila tolula deli mina Libai makawala Karaiwaga leikaraiwogi. E komwaidosi tomotala Yuda saina ikabwailisi tolula deli mina Libai,
44 Também no mesmo dia se nomearam homens sobre as câmaras, dos tesouros, das ofertas alçadas, das primícias, dos dízimos, para ajuntarem nelas, dos campos das cidades, as partes da lei para os sacerdotes e para os levitas; porque Judá estava alegre por causa dos sacerdotes e dos levitas que assistiam ali.
45 paila uula iuvagaisi tapwarorula katumigileu deli goli mimilisi kasi gulogula avaka Yaubada bogwa leikaraiwogi. E Bwala Kwebumaboma kaigilagela kala tomwasawa deli goli kala toyamata iuvagaisi si wotetila makawala avaka kasi karaiwaga guyau Debida sola latula Solomoni leibubulaisi.
45 E observava os preceitos do seu Deus, e os da purificação; como também os cantores e porteiros, conforme ao mandado de Davi e de seu filho Salomão.
46 Omitibogwa osi tuta guyau Debida sola Asapi matauna tomwasawela kaigilagela matausina ikugwaiyaisi wosila yakaula deli nokagutoki baisa Yaubada.
46 Porque já nos dias de Davi e Asafe, desde a antiguidade, havia chefes dos cantores, e dos cânticos de louvores e de ação de graças a Deus.
47 Ola tuta Serubabela deli goli ola tuta Niemaia, komwaidosi tomotala Isireli isisemakavaisi yam kwaitala kwaitala paila kasi pilasi Bwala Kwebumaboma kaigilagela kala tomwasawa, deli Bwala Kwebumaboma kala toyamata. E tomota isemakavaisi lula kwebumaboma baisa mina Libai, e matausina bisakaisi makawala avaka kasi vilavila matausina tolula.
47 Por isso todo o Israel, já nos dias de Zorobabel e nos dias de Neemias, dava aos cantores e aos porteiros as porções de cada dia; e santificavam as porções aos levitas, e os levitas as santificavam aos filhos de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.