Levítico 4

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 E Guyau ikaraiwogi Mosese
1 O Senhor disse a Moisés:
2 biluki mina Isireli kidamwa availa bimitugaga, e bikodidaimi kwaitala Guyau la karaiwaga, gala nanola makawala bivagi mitaga iyopolasi wala ivagi, ibodi matauna bikabikuwoli karaiwaga makwaisina, ka baisa makawala.
2 — Fale aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém cometer pecado involuntário contra qualquer dos mandamentos do Senhor , por fazer contra algum deles o que não se deve fazer,
3 Kidamwa Tolula Toveka bimitugaga, e la mitugaga makwaina bikoguliki mina Isireli komwaidona, ibodi matauna bikasali natana la bulumakau natubovau gala isim kala nebaneba, e bilula baisa Guyau paila la mitugaga.
3 se o sacerdote ungido pecar, de tal maneira que o povo se torne culpado, oferecerá ao Senhor , como oferta pelo pecado, um novilho sem defeito.
4 Matauna bimai bulumakau minana omatala Buliyoyova e yamala bisaili okununela minana e makatupona wala matauna bikatumati minana omatala Guyau.
4 Trará o novilho à porta da tenda do encontro, diante do Senhor , porá a mão sobre a cabeça do novilho e o matará diante do Senhor .
5 Oluvi Tolula Toveka bitavikoti sitana buyavila minana bulumakau bilau olumoulela Buliyoyova.
5 Então o sacerdote ungido pegará um pouco do sangue do novilho e o trará à tenda do encontro;
6 Matauna bividagu misikwaikwela obuyavi e bikatusoki omatala miyana taboda yabumaboma biboda sivalima sivayu.
6 e, molhando o dedo no sangue, o aspergirá sete vezes diante do Senhor , diante do véu do santuário.
7 Oluvi matauna bisaili sitana buyavi okala sukusaku owokulula kabogwabu makwaina kabogwabu lula maiina simasimina olopola Buliyoyova. Matauna biligabu kesala buyavi bila okaikela kabogwabu lula makwaina bigubugabusi mauna lulela makwaina eitotu omatala Buliyoyova.
7 O sacerdote também porá um pouco daquele sangue sobre os chifres do altar do incenso aromático, diante do Senhor , altar que está na tenda do encontro. Todo o restante do sangue do novilho ele derramará na base do altar do holocausto, que está à porta da tenda do encontro.
8 E metoya bulumakau minana wala, matauna bikau komwaidona posala, posa metoya oyayapila,
8 O sacerdote tirará toda a gordura do novilho da expiação: a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está no meio das entranhas,
9 kweta toyo posala, deli nawota.
9 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins,
10 E tolula bikau posa komwaidona e bigabu okabogwabu lula, makawala wala leivigaki posala mauna minana leikatumataisi paila kalubaila lulela.
10 assim como se tira isso do novilho do sacrifício pacífico. E o sacerdote queimará essas partes sobre o altar do holocausto.
11 Mitaga matauna bikau kanuvinela, deli vilionela kununela, kaikenala, yayapilela komwaidona deli goli sileula,
11 Mas o couro do novilho, toda a sua carne, a cabeça, as pernas, as entranhas e o excremento,
12 bivisunupulovi metoya osi kabosikaiwa e bilau makatupona katupobumaboma ambaisa kabolovala lula tubwagela; e metoya baisa tolula matauna bivakati kova bigabu.
12 a saber, o novilho todo, levará para fora do arraial, a um lugar puro, onde se lança a cinza, e o queimará sobre a lenha; será queimado onde se lança a cinza.
13 Mitaga kidamwa mina Isireli komwaidosi bimitugagasi, e bivigaki si sula titoulesi bikodidaimisi kwaitala Guyau la karaiwaga e gala ninasi bivagaisi makawala mitaga iyopolasisi wala ivagaisi,
13 — Mas, se toda a congregação de Israel cometer pecado involuntário, e isso for oculto aos olhos da coletividade, e se fizerem, contra algum dos mandamentos do Senhor , aquilo que não se deve fazer, e forem culpados,
14 e avai tuta mitugaga makwaina biyoumatila, tomota komwaidosi ibodi bimaiyaisi natana nagwadi bulumakau paila mitugaga lulela. Matausina bimaiyaisi minana olopola Guyau la Buliyoyova
14 e o pecado que cometeram for notório, então a coletividade trará um novilho como oferta pelo pecado e o apresentará diante da tenda do encontro.
15 e komwaidosi tokugwala Isireli ibodi bisailisi yumasi okununela minana, e makatupona wala bikatumataisi minana.
15 Os anciãos da congregação porão as mãos sobre a cabeça do novilho diante do Senhor ; e o novilho será morto diante do Senhor .
16 E Tolula Toveka bikau sitana buyavi e bilau olumoulela Buliyoyova,
16 Então o sacerdote ungido levará uma parte do sangue do novilho à tenda do encontro;
17 e bividagu misikwaikwela obuyavi e bikatusoki makatupona omatala taboda miyana biboda sivalima sivayu.
17 molhará o dedo no sangue e o aspergirá sete vezes diante do Senhor , diante do véu.
18 Matauna ibodi bikogiaki sitana buyavila minana okala sukusaku owokulula kabogwabu lula makwaina bigubugabusi lula maiina simasimina olopola Buliyoyova, e kesalaga buyavi biligabu bila okaikela kabogwabu lula makwaina bigubugabusi mauna lulela, makwaina goli eitotu omatala Buliyoyova.
18 Depois, porá um pouco daquele sangue sobre os chifres do altar que está diante do Senhor , na tenda do encontro. Todo o restante do sangue ele derramará na base do altar do holocausto, que está à porta da tenda do encontro.
19 Oluvi matauna bikau posala komwaidona e bigabu okabogwabu lula.
19 Tirará do novilho toda a gordura e a queimará sobre o altar,
20 Matauna bivigaki makawala wala leivigaki bulumakau minana paila mitugaga lulela, baisa makawala bivigaki lulela paila tomota si mitugaga, e Guyau biligaiwa si mitugaga.
20 e fará com este novilho como fez com o novilho da oferta pelo pecado. Assim, o sacerdote fará expiação por eles, e eles serão perdoados.
21 Oluvi matauna bisunupulovi bulumakau minana bilau oyosewala kabosikaiwa bigabu makawala wala leivigaki bulumakau minana paila la mitugaga titoulela. Lula makwaina leivagi paila Guyau biligaiwa si mitugaga boda komwaidona.
21 Depois, levará o novilho para fora do arraial e o queimará como queimou o primeiro novilho; é oferta pelo pecado da coletividade.
22 Ka, kidamwa taitala tokaraiwaga bimitugaga e baisa bivigaki la sula paila ikodidaimi kwaitala Guyau la karaiwaga, gala nanola bivagi makawala, mitaga iyopolasi wala ivagi,
22 — Quando um chefe pecar, fazendo de forma involuntária alguma das coisas que o Senhor , seu Deus, ordenou que não se fizessem, e se tornar culpado;
23 e avai tuta mitugaga makwaina biyoumatila, matauna ibodi bimai la lula natana namwala gota gala isim kala nebaneba.
23 ou se o pecado em que ele caiu lhe for notificado, trará por sua oferta um bode sem defeito.
24 E matauna bilau opiliyavatela kabogwabu lula, bisaili yamala okununela minana, e bikatumati, mapilana goli si kabokatumata paila mauna minasina leivigakaisi lula kwegubugabu. E lula makwaina paila mitugaga kala ligaiwa.
24 Porá a mão sobre a cabeça do bode e o matará no lugar onde são mortos os animais oferecidos em holocausto, diante do Senhor ; é oferta pelo pecado.
25 E tolula matauna bividagu misikwaikwela obuyavila mauna minana e bikogiaki kala sukusaku owokulula makwaina kabogwabu lula; e kesalaga buyavi biligabu bila okaikela kabogwabu lula makwaina.
25 Então o sacerdote, com o dedo, pegará um pouco do sangue da oferta pelo pecado e o porá sobre os chifres do altar do holocausto. Todo o restante do sangue derramará na base do altar do holocausto.
26 Oluvi matauna bigabu komwaidona posala okabogwabu lula, makawala wala leivigaki posasi mauna minasina leikatumataisi paila kalubaila lulela. Baisa makawala tolula bigibuki lula paila tokaraiwaga matauna la mitugaga, e Guyau biligaiwa la mitugaga.
26 Como no caso do sacrifício pacífico, queimará toda a gordura sobre o altar. Assim, o sacerdote fará expiação por ele, no que se refere ao pecado, e este lhe será perdoado.
27 E kidamwa taitala wala osi boda mina Isireli bimitugaga, e baisa bivigaki la sula paila eikodidaimi kwaitala Guyau la karaiwaga gala nanola bivagi makawala mitaga iyopolasi wala ivagi,
27 — Se qualquer pessoa do povo da terra cometer pecado involuntário, por fazer alguma das coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, e se tornar culpada;
28 e avai tuta mitugaga makwaina biyoumatila, matauna ibodi bimai la lula natana navivila gota gala isim kala nebaneba.
28 ou se o pecado em que ela caiu lhe for notificado, trará por sua oferta uma cabra sem defeito, pelo pecado que cometeu.
29 E matauna bilau opiliyavatela kabogwabu lula e bisaili yamala okununela minana e bikatumati, mapilana goli si kabokatumata paila mauna minasina leivigakaisi lula kwegubugabu.
29 Porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado e matará o animal no lugar do holocausto.
30 E tolula matauna bividagu misikwaikwela obuyavila mauna minana e bikogiaki kala sukusaku owokulula kabogwabu lula makwaina, e kesalaga buyavi biligabu bila okaikela kabogwabu lula makwaina.
30 Então o sacerdote, com o dedo, pegará um pouco do sangue da oferta e o porá sobre os chifres do altar do holocausto. Todo o restante do sangue derramará na base do altar.
31 E matauna biyapi komwaidona posala mauna minana makawala goli leivigaki posasi minasina leikatumataisi paila kalubaila lulela, e matauna bigabu okabogwabu lula, e maiinela biyomwasali Guyau nanola. Baisa makawala tolula bigibuki lula paila tau matauna la mitugaga, e Guyau biligaiwa la mitugaga.
31 Tirará toda a gordura, como se tira a gordura do sacrifício pacífico; o sacerdote a queimará sobre o altar como aroma agradável ao Senhor . Assim, o sacerdote fará expiação pela pessoa, e o pecado lhe será perdoado.
32 Kidamwa taitala tau bimai natana la sipi paila lulela mitugaga, ibodi bimai navivila gala isim kala nebaneba.
32 — Mas, se trouxer uma cordeira como oferta pelo pecado, deverá trazer uma fêmea sem defeito.
33 E matauna bilau opiliyavatela kabogwabu lula, bisaili yamala okununela minana e bikatumati, mapilana goli si kabokatumata paila mauna minasina leivigakaisi lula kwegubugabu.
33 Porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado e matará o animal como oferta pelo pecado, no lugar onde são mortos os animais oferecidos em holocausto.
34 E tolula matauna bividagu misikwaikwela obuyavila minana, e bikogiaki kala sukusaku owokulula kabogwabu lula makwaina, e kesalaga buyavi matauna biligabu bila okaikela makwaina kabogwabu lula.
34 Então o sacerdote, com o dedo, pegará um pouco do sangue da oferta pelo pecado e o porá sobre os chifres do altar do holocausto. Todo o restante do sangue derramará na base do altar.
35 E oluvi matauna biyapi posala komwaidona mauna minana makawala goli leivigaki posasi minasina leikatumataisi paila kalubaila lulela, e bigabu odabala kabogwabu lula deli kaula baisa leisakaisi Guyau. Baisa makawala tolula bigibuki lula paila tau matauna la mitugaga, e Guyau biligaiwa la mitugaga.
35 O sacerdote tirará toda a gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício pacífico, e a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do Senhor . Assim, o sacerdote, por essa pessoa, fará expiação do pecado que ela cometeu, e o pecado lhe será perdoado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.