Levítico 3

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kidamwa availa bitugwali natana la bulumakau paila kalubaila lulela, ibodi bimai minana namwala kaina navivila gala isim kala nebaneba.
1 E se a sua oblação for um sacrifício de oferta de paz, se ele a oferecer do rebanho, seja macho ou fêmea, ele a oferecerá sem defeito diante do SENHOR.
2 Matauna bisaili yamala okununa bulumakau minana oluvi bikatumati minana omatala Guyau la Buliyoyova. E Eroni dalela mayuwona tolula bikauwaisi buyavila bikatusokaisi kwemwaidona kabogwabu lula,
2 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a matará na porta do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre e ao redor do altar.
3 e oluvi yayapilela bisakaisi Guyau kala vilavila paila kaula lulela. komwaidona wala posa oyayapila,
3 E ele oferecerá do sacrifício da oferta de paz uma oferta feita por fogo ao SENHOR; a gordura que cobre a entranha e toda a gordura que está sobre a entranha;
4 kweta toyo posala deli nawota.
4 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e sobre os lados, e o redanho que está sobre o fígado, com os rins, ele tirará.
5 Tolula matausina bigibugolaisi yayapila makwaisina deli lula kwegubugabu okabogwabu lula. E Guyau biyomwasali nanola metoya maiinela makwaina kaula lulela.
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do sacrifício queimado, que está sobre a lenha que está no fogo; isto é uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
6 Kidamwa natana sipi kaina gota bivigakaisi paila kalubaila lulela bimaiyaisi namwala kaina navivila, minana gala isim kala nebaneba.
6 E se a sua oferta por um sacrifício de oferta de paz ao SENHOR for de rebanho, macho ou fêmea, ele a oferecerá sem defeito.
7 Kidamwa taitala tau bitugwali natana la sipi,
7 Se ele oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o SENHOR.
8 ibodi matauna bisaili yamala okununa e bikatumati minana omatala wala Buliyoyova. E tolula matausina bikauwaisi buyavila bikatusokaisi kwemwaidona kabogwabu lula,
8 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a matará diante do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar, e ao redor.
9 e oluvi yayapilela bisakaisi Guyau kala vilavila paila kaula lulela. posala, yeyunala, komwaidona posa wa seila,
9 E ele oferecerá do sacrifício da oferta de paz uma oferta feita por fogo ao SENHOR, a sua gordura, e todo traseiro, que ele deve tirar com força pela espinha dorsal, e a gordura que cobre a entranha, e toda a gordura que está sobre a entranha,
10 kweta toyo posala deli nawota.
10 como também tirará ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e sobre os lados, e o redanho que está sobre o fígado com os rins.
11 Oluvi tolula kasi todabala bigabu komwaidona makwaisina baisa Guyau paila kaula lulela.
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; isto é o alimento da oferta feita por fogo ao SENHOR.
12 Kidamwa taitala tau bitugwali natana gota,
12 E se a sua oferta for uma cabra, então ele a oferecerá perante o SENHOR.
13 ibodi matauna bisaili yamala okununa minana e oluvi bikatumati omatala Buliyoyova. E tolula matausina bikauwaisi buyavila bikatusokaisi kwemwaidona kabogwabu lula.
13 E ele colocará a sua mão sobre a sua cabeça, e a matará diante do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar e em redor.
14 Oluvi yayapilela bisakaisi Guyau kala vilavila paila kaula lulela, komwaidona wala posa oyayapila,
14 E ele oferecerá a sua oferta, uma oferta feita por fogo ao SENHOR; a gordura que cobre a entranha e toda a gordura que está sobre a entranha,
15 kwetala toyo posala deli nawota.
15 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e que está sobre as tripas e o redanho que está sobre o fígado com os rins, ele removerá.
16 E tolula bigabu komwaidona makwaisina okabogwabu lula paila kaula lulela e baisa biyomwasali Guyau nanola. E komwaidona posala baisa Guyau kala vilavila.
16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; isto é o alimento da oferta feita por fogo, de cheiro suave; toda a gordura será do SENHOR.
17 E ambaisa ambaisa mina Isireli eisisuaisi, posa deli buyavi gala gagabila bisuki udosi. Karaiwaga makwaina ibodi biyamataisi e bivigaki kasi gulogula baisa tubwa komwaidona.
17 Isso será um estatuto perpétuo para as vossas gerações, em todas as vossas habitações: nenhuma gordura, nem sangue algum comereis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.