Levítico 2
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Kidamwa availa bisemakavi kaula baisa Guyau, e matauna ikugwa bikikili bimila pwarawa. E matauna ibodi bitaguliki olibe bulamila deli maiina simasimina odabala makwaina
1 Quando alguém fizer ao Senhor uma oferta de cereais, a sua oferta será de flor de farinha; deitará nela azeite, e sobre ela porá incenso;
2 e bimiaki bisaiki Eroni dalela mabudona tolula. E matauna tolula kasi todabala biyeili yelitala pwarawa deli bulami, deli goli avai maiina simasimina wala oyamala e bigabu okabogwabu lula, bivigaki kabotuvitusila paila lula makwaina kwemwaidona wala bogwa eisakaisi Guyau. E Guyau biyomwasali nanola metoya makwaina kaula lulela.
2 e a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais lhe tomará um punhado da flor de farinha e do azeite com todo o incenso, e o queimará sobre o altar por oferta memorial, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
3 E kesalaga makwaina kaula lulela baisa tolula kasi vilavila, kaula makwaina saina bomikikila sainela paila mekauwaisila metoya kaula baisa leivigakaisi lula baisa Guyau.
3 O que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
4 Kidamwa bilulasi beredi leikumlaisi metoya okumkumla, ibodi wala gala deli kala yisi. Beredi makwaisina kwepupoupou leikepupolaisi metoya pwarawa eitagulikaisi deli olibe bulamila kaina pasikeda bikatugiakaisi odabala deli olibe bulamila.
4 Quando fizerdes oferta de cereais assada ao forno, será de bolos ázimos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite.
5 Kidamwa bilulasi beredi leigabwaisi metoya okavaega, bikepupolaisi metoya opwarawa e leitagulikaisi deli olibe bulamila mitaga gala deli kala yisi.
5 E se a tua oferta for oferta de cereais assada na assadeira, será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 Bikimimisi makwaina e biligabu bulami odabala tutala bivigaki lula baisa Guyau.
6 Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; é oferta de cereais.
7 Kidamwa bilulasi beredi leigabwaisi metoya okavaega, bikepupolaisi metoya pwarawa e bitagulikaisi deli bulamila olibe.
7 E se a tua oferta for oferta de cereais cozida na frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
8 Bimaiyaisi bivigakaisi makwaina si lula baisa Guyau e bisakaisi tolula; e matauna bikau bilau okabogwabu lula.
8 Então trarás ao Senhor a oferta de cereais que for feita destas coisas; e será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 E tolula bikau sitana metoya makwaina bivigaki kaboluluwaila paila lula makwaina kwemwaidona wala bogwa leisakaisi Guyau, e matauna bigabu okabogwabu lula. E Guyau biyomwasali nanola metoya maiinela makwaina kaula lulela.
9 E o sacerdote tomará da oferta de cereais o memorial dela, e o queimará sobre o altar; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
10 E kesalaga makwaina kaula lulela baisa tolula wala kasi vilavila; kaula makwaina saina bomikikila sainela paila mekauwaiasila metoya kaula baisa leivigakaisi lula baisa Guyau.
10 E o que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
11 E komwaidona kaula makwaisina lokuvigakaisi mi lula baisa Guyau kaina kutagulikaisi deli yisi, mitaga gala avai tuta bukutagulikaisi yisi kaina kitorina deli kaula makwaina lokululasi baisa Guyau.
11 Nenhuma oferta de cereais, que fizerdes ao Senhor, será preparada com fermento; porque não queimareis fermento algum nem mel algum como oferta queimada ao Senhor.
12 E taitu kwaitala kwaitala mi visulapula komwaidona wala bukusakaisi Guyau, mitaga gala bigabwaisi okabogwabu lula.
12 Como oferta de primícias oferecê-los-eis ao Senhor; mas sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 Kaula makwaisina lokuvigakaisi mi lula bukutagulikaisi deli yona, paila yona ikibuboti Yaubada lakabutu deli yokomi. (E komwaidona mi lula bukutagulikaisi deli yona.)
13 Todas as suas ofertas de cereais temperarás com sal; não deixarás faltar a elas o sal do pacto do teu Deus; em todas as tuas ofertas oferecerás sal.
14 Avai tuta bukumiakaisi Guyau mi visulapula paila mi lula, kukwabwasaisi kaula kaina kukikilaisi yuvayavila.
14 Se fizeres ao Senhor oferta de cereais de primícias, oferecerás, como oferta de cereais das tuas primícias, espigas tostadas ao fogo, isto é, o grão trilhado de espigas verdes.
15 E kutagulikaisi olibe bulamila deli kukwatugiakaisi kaisimasimila bulami odabala.
15 Sobre ela deitarás azeite, e lhe porás por cima incenso; é oferta de cereais.
16 E kaula makwaina deli olibe bulamila, deli goli avai kaisimasimila bulami wala tolula bigabu okabogwabu lula, bivigaki kaboluluwaila kaula lulela makwaina bogwa lokusakaisi Guyau.
16 O sacerdote queimará o memorial dela, isto é, parte do grão trilhado e parte do azeite com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.