Levítico 17
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 E Guyau ikaraiwogi Mosese
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 biluki Eroni deli litula deli goli komwaidona mina Isireli paila karaiwaga makwaisina.
2 “Dê as seguintes instruções a Arão, a seus filhos e a todo o povo de Israel. Isto é o que o S enhor ordenou.
3 — ausente —
3 “Se algum israelita de nascimento sacrificar um boi, um cordeiro ou um cabrito em qualquer lugar dentro ou fora do acampamento
4 — ausente —
4 em vez de levá-lo à entrada da tenda do encontro e apresentá-lo como oferta ao S enhor , será tão culpado quanto um assassino. Derramou sangue e será eliminado do meio do povo.
5 Karaiwaga makwaina kala kamokwita, ibodi mina Isireli bimiakaisi Guyau mauna minasina leikatumataisi omalaga. Mitaga ibodi baisa tuta bimiakaisi tolula mauna minasina omatala Buliyoyova, e bikatumataisi paila kalubaila lulela.
5 A finalidade é evitar que os israelitas sacrifiquem animais em campo aberto. Isso garantirá que levem os sacrifícios ao sacerdote à entrada da tenda do encontro, para que ele os apresente ao S enhor como ofertas de paz.
6 E tolula bikau buyavila mauna bikatusoki komwaidona papala kabogwabu lula omatala Guyau la Buliyoyova, e posalaga bigabu e maiina biyaina biyomwasali nanola Guyau.
6 Então o sacerdote derramará o sangue no altar do S enhor à entrada da tenda do encontro e queimará a gordura como aroma agradável ao S enhor .
7 Mapaila mina Isireli gala tuvaila bikoulovaisi Guyau metoya bikatumataisi si mauna omalaga wala paila bivigakaisi si lula baisa tokolu eibubulaisi migila gota. E karaiwaga makwaina mina Isireli ibodi biyamataisi tubwa tuta baisa e tubwa tuta oluvi.
7 Não deverão mais oferecer sacrifícios a ídolos em forma de bode, cometendo prostituição. Essa é uma lei permanente para eles e deverá ser cumprida de geração em geração.
8 Kidamwa taitala guma Isireli kaina taitala togilagala omi boda bisemakavi lula kwegubugabu kaina avai lula wala ituwoli
8 “Dê-lhes também a seguinte ordem. Se um israelita de nascimento ou um estrangeiro que vive entre vocês apresentar um holocausto ou outro sacrifício,
9 paila la semakavi baisa Guyau omalaga wala e gala bimai omatala Guyau la Buliyoyova, matauna gala wala bidokaisi taitala Guyau la tomota.
9 mas não o trouxer à entrada da tenda do encontro para oferecê-lo ao S enhor , será eliminado do meio do povo.
10 Kidamwa taitala guma Isireli kaina taitala togilagala omi boda bikoma vilionesi mauna deli buyavila e Guyau bogwa bigibuluwi matauna, e gala tuvaila bidoki matauna taitala la tomota.
10 “Se algum israelita de nascimento ou um estrangeiro que vive entre vocês comer sangue, sob qualquer circunstância, eu me voltarei contra ele e o eliminarei do meio do povo,
11 Paila bubuli komwaidona kwemmomova, da momovasi isisu obuyavi, baisa uula Guyau eikaraiwogi komwaidona buyavi biligabwaisi bila okabogwabu lula paila tomota si mitugaga kala ligaiwa. Paila buyavi baisa goli momova uulela, paila mitugaga kala winisewa.
11 pois a vida do corpo está no sangue. Eu lhes dei o sangue no altar para fazer expiação por vocês. É o sangue oferecido que faz a expiação em lugar de uma vida.
12 Baisa uula Guyau iluki mina Isireli, gala matausina kaina togilagala ibodi bikomasi mauna vilionesi deli buyavila.
12 Por isso eu disse aos israelitas: ‘Jamais comam sangue, nem vocês, nem os estrangeiros que vivem entre vocês’.
13 Kidamwa taitala guma Isireli kaina taitala togilagala bikatumati natana mauna nasigisagina kaina nayoyowa minana namigileu, ibodi matauna biligabu buyavila opwaipwaia e bikaliduboli.
13 “Se um israelita de nascimento ou um estrangeiro que vive entre vocês sair para caçar e matar um animal ou uma ave que lhes é permitido comer, deixará o sangue do animal escorrer e o cobrirá com terra.
14 Paila bubuli komwaidona da momovasi isisu obuyavi, baisa uula Guyau iluki mina Isireli gala bikamsi viliona deli buyavila. Kidamwa availa bikam matauna gala tuvaila bidokaisi taitala Guyau la tomota.
14 A vida de toda criatura está no sangue. Por isso eu disse aos israelitas: ‘Jamais comam sangue, pois a vida de toda criatura está no sangue’. Quem consumir sangue será eliminado.
15 Kidamwa taitala guma Isireli kaina taitala togilagala bikoma vilionela avai mauna wala eikaligimakava kaina mauna nagigasisi leikamataisi, matauna ibodi biwini kala karekwa deli bikakaya, mitaga bisisu wala topupagatu kaukwau bila ibugiki, e oluvi matauna bogwa bimigileu.
15 “E, se um israelita de nascimento ou um estrangeiro comer a carne de um animal que morreu de forma natural ou foi despedaçado por animais selvagens, lavará as roupas e se banhará com água. Ficará cerimonialmente impuro até o entardecer, mas depois disso estará puro.
16 Mitaga kidamwa gala bivagi makawala, matauna ibodi bilumkoli mmayuyu mapula la kowolova.
16 Se, contudo, não lavar as roupas e não se banhar, será castigado por causa de seu pecado”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.