Levítico 12

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E Guyau iluki Mosese sola Eroni karaiwaga makwaisina
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos israelitas o seguinte:
2 paila kasi karaiwaga mina Isireli. Ka, kidamwa natana vivila bitapoi yamala, e latula tau, kwailima kwaiyu yam minana bisisu wala napupagatu makawala wala igau kala tubukona buyavila eitalagila.
2 quando uma mulher der à luz um menino será impura durante sete dias, como nos dias de sua menstruação.
3 E kwailima kwaitolula yam gwadi magudina biboda kala bobu.
3 No oitavo dia far-se-á a circuncisão do menino.
4 Oluvi kweluwotolu kwaitolu yam tuvaila minana bogwa wala bimigileu metoya buyavila eititalagila, minana gala wala ibodi bikabikoni avai vavagi kwebumaboma kaina bisuvi Guyau ola Buliyoyova kwebumaboma, tatoula wala bivigimkulovaisi kala katumigileu.
4 Ela ficará ainda trinta e três dias no sangue de sua purificação; não tocará coisa alguma santa, e não irá ao santuário até que se acabem os dias de sua purificação.
5 E kidamwa natana vivila bitapoi yamala e latula vivila, kweluwotala kwaivasi yam minana bisisu wala napupagatu, makawala wala igau kala tubukona buyavila eititalagila. Oluvi kweluwolima kweluwotala kwailima kwaitala (66) yam tuvaila, minana bogwa bimigileu metoya buyavila eititalagila.
5 Se ela der á luz uma menina, será impura durante duas semanas, como nos dias de sua menstruação, e ficará sessenta e seis dias no sangue de sua purificação.
6 Avai tuta minana yamla kala katumigileu bogwa biwokuva, kaina paila latula tau, kaina vivila, minana ibodi bimiaki tolula natana lam kala taitu kwaitala paila lula kwegubugabu deli natana bubuna kaina buneroro paila mitugaga lulela, omatala Guyau la Buliyoyova.
6 Cumpridos esses dias, por um filho ou por uma filha, apresentará ao sacerdote, à entrada da tenda de reunião, um cordeiro de um ano em holocausto, e um pombinho ou uma rola em sacrifícios pelo pecado.
7 E tolula bikau vivila minana la semakavi bisaiki Guyau, oluvi bivagi kabotuvitusila avaka kasi gulogula paila kala katumigileu vivila minana, e minana bogwa bimigileu. Baisa makawala vivila ibodi bivagaisi avai tuta bogwa eitapoi yumasi.
7 O sacerdote os oferecerá ao Senhor, e fará a expiação por ela, que será purificada do fluxo de seu sangue. Tal é a lei relativa à mulher que dá à luz um menino ou uma menina.
8 Kidamwa vivila minana gala iyosi natana lam, minana ibodi bimai nayu bubuna kaina nayu buneroro, natana paila lula kwegubugabu, e nayuwela paila mitugaga lulela, e tolula bivagi kabotuvitusila avaka kasi gulogula paila kala katumigileu vivila minana, e minana bogwa wala bimigileu.
8 Se as suas posses não lhe permitirem trazer um cordeiro, tomará duas rolas ou dois pombinhos, uma para o holocausto e outro para o sacrifício pelo pecado. O sacerdote fará por ela a expiação, e será purificada".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.