Levítico 12
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 E Guyau iluki Mosese sola Eroni karaiwaga makwaisina
1 O Senhor Deus deu a Moisés as seguintes leis
2 paila kasi karaiwaga mina Isireli. Ka, kidamwa natana vivila bitapoi yamala, e latula tau, kwailima kwaiyu yam minana bisisu wala napupagatu makawala wala igau kala tubukona buyavila eitalagila.
2 para o povo de Israel: Quando uma mulher der à luz um filho, ficará
3 E kwailima kwaitolula yam gwadi magudina biboda kala bobu.
3 No oitavo dia o menino será circuncidado .
4 Oluvi kweluwotolu kwaitolu yam tuvaila minana bogwa wala bimigileu metoya buyavila eititalagila, minana gala wala ibodi bikabikoni avai vavagi kwebumaboma kaina bisuvi Guyau ola Buliyoyova kwebumaboma, tatoula wala bivigimkulovaisi kala katumigileu.
4 Depois disso, por causa da perda de sangue, ela ficará impura por mais trinta e três dias. Durante esse tempo ela não poderá tocar em nada sagrado, nem poderá ir até a Tenda Sagrada .
5 E kidamwa natana vivila bitapoi yamala e latula vivila, kweluwotala kwaivasi yam minana bisisu wala napupagatu, makawala wala igau kala tubukona buyavila eititalagila. Oluvi kweluwolima kweluwotala kwailima kwaitala (66) yam tuvaila, minana bogwa bimigileu metoya buyavila eititalagila.
5 Se der à luz uma filha, a mulher ficará impura catorze dias, como acontece durante a menstruação. Depois disso, por causa da perda de sangue, ela ficará impura por mais sessenta e seis dias.
6 Avai tuta minana yamla kala katumigileu bogwa biwokuva, kaina paila latula tau, kaina vivila, minana ibodi bimiaki tolula natana lam kala taitu kwaitala paila lula kwegubugabu deli natana bubuna kaina buneroro paila mitugaga lulela, omatala Guyau la Buliyoyova.
6 Depois desse tempo de purificação , seja no caso de um filho ou de uma filha, a mulher irá até a entrada da Tenda Sagrada e entregará ao sacerdote um carneirinho de um ano como oferta que é completamente queimada e um pombinho ou uma rolinha como oferta para tirar pecados.
7 E tolula bikau vivila minana la semakavi bisaiki Guyau, oluvi bivagi kabotuvitusila avaka kasi gulogula paila kala katumigileu vivila minana, e minana bogwa bimigileu. Baisa makawala vivila ibodi bivagaisi avai tuta bogwa eitapoi yumasi.
7 O sacerdote apresentará a oferta ao Senhor a fim de conseguir o perdão dos pecados da mulher, e assim ela ficará pura . Esta é a lei a respeito da mulher que dá à luz.
8 Kidamwa vivila minana gala iyosi natana lam, minana ibodi bimai nayu bubuna kaina nayu buneroro, natana paila lula kwegubugabu, e nayuwela paila mitugaga lulela, e tolula bivagi kabotuvitusila avaka kasi gulogula paila kala katumigileu vivila minana, e minana bogwa wala bimigileu.
8 Se não tiver recursos para oferecer um carneirinho, a mulher levará ao sacerdote duas rolinhas ou dois pombinhos; uma das aves será a oferta que é completamente queimada, e a outra será a oferta para tirar pecados. Por meio dessas ofertas o sacerdote conseguirá o perdão dos pecados da mulher, e ela ficará pura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.