Jó 26

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 — ausente —
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 Yoku m bigatona saina duwosisia, kadai,
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 Availa kudoki bilagi komwaidona m bigatona?
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 Tomata itatatuvasi okasi laka olumoulela sopi osikowala pwaipwaia.
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 Tuma ikapogegaki wala gawata baisa Yaubada
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 Yaubada ikatuvakai labuma opiliyavata,
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 Yaubada wala matauna ivakasau lowalowa sopi
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 Avai tuta tubukona biyapila matauna itabodi minana
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Matauna itavilevi lumalama ituwoli, dudubila ituwoli
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 Avai tuta biyagi kokolela labuma,
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 Metoya ola peula matauna ikimati bolita la paisaga;
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 Yaubada ola yagisa iuvigaki gawata immigileu,
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 Mitaga baisa eiuvagi yalela wala la peula,
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.