Jó 18

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 — ausente —
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 Mwa, avaka eibisiki lopom e lokudokaimasi yakamaisi gweiluva makawala bulutuvalu?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 Ka, kam leiya wala eivigaki kam silagi.
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 Ka tau matauna tomitugaga la kaitapa bogwa wala eimati biyuvisau bimata;
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 E kaitapa makaina ola bwala bimata.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Omitibogwa la kailoula peula, mitaga baisa tuta eisilibeibeu;
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 Matauna gala wala igigisi wota ililoula wala ila ikola;
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 sikula ibuluweu kaikela e iwai wala itoyaim.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 Ka, kala yuwoyoula eikatupwanaisi opwaipwaia;
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 E kabovitukokola itavini wala itapatu matauna;
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 Omitibogwa la kaisisu peula, mitaga baisa tuta bigigadi wala molu;
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 Lelia bikomkuwosi wala wowola biwokuva
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 E ola bwala wala titoulela bipwasigiyogaya e bibiasi wala bilauwaisi ibakwaisi,
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 E avai tuta salipa bikatusokaisi la bwala paila bisimani -
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 Matauna deli tubula tokaliga ?
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 E kala luluwai bogwa bitamwau ola kaukweda deli goli ambaisa ambaisa;
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 Matauna bisilavi si valu tommomova,
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 Dalela bogwa wala biwokosi gala taitala bisisu tomomova.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 Opilibomatu bila opilikwaibwaga komwaidona availa bilagaisi la kaliga bulogala matauna
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Baisa makawala kasi mipuki matausina tomitugaga,
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.