Jó 18

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 — ausente —
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Mwa, avaka eibisiki lopom e lokudokaimasi yakamaisi gweiluva makawala bulutuvalu?
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 Ka, kam leiya wala eivigaki kam silagi.
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 Ka tau matauna tomitugaga la kaitapa bogwa wala eimati biyuvisau bimata;
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 E kaitapa makaina ola bwala bimata.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 Omitibogwa la kailoula peula, mitaga baisa tuta eisilibeibeu;
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Matauna gala wala igigisi wota ililoula wala ila ikola;
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 sikula ibuluweu kaikela e iwai wala itoyaim.
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 Ka, kala yuwoyoula eikatupwanaisi opwaipwaia;
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 E kabovitukokola itavini wala itapatu matauna;
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 Omitibogwa la kaisisu peula, mitaga baisa tuta bigigadi wala molu;
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Lelia bikomkuwosi wala wowola biwokuva
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 E ola bwala wala titoulela bipwasigiyogaya e bibiasi wala bilauwaisi ibakwaisi,
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 E avai tuta salipa bikatusokaisi la bwala paila bisimani -
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 Matauna deli tubula tokaliga ?
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 E kala luluwai bogwa bitamwau ola kaukweda deli goli ambaisa ambaisa;
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 Matauna bisilavi si valu tommomova,
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 Dalela bogwa wala biwokosi gala taitala bisisu tomomova.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 Opilibomatu bila opilikwaibwaga komwaidona availa bilagaisi la kaliga bulogala matauna
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Baisa makawala kasi mipuki matausina tomitugaga,
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.