Joel 3
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ
1 Guyau ikaibiga, kawala,
1 Porque, eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que trarei novamente o cativeiro de Judá e de Jerusalém,
2 Bavayouli komwaidona boda ituwoli ituwoli
2 e também reunirei todas as nações, e as farei descer ao vale de Jeosafá; e ali com elas pleitearei por causa do meu povo, e minha herança, Israel, a quem elas espalharam entre as nações e repartiram a minha terra.
3 Ikowobobutasi paila binagaisi
3 E lançaram sorte sobre o meu povo, e deram um menino por uma prostituta, e venderam uma menina por vinho, para que pudessem bebê-lo.
4 “Ammakawami, yokomi mina Taia deli mina Saidoni, deli viloumwaidona Pilisitia? Avaka mwada bukuvigakaigusi? Ki kuvigikonaisi mwada bukukeulasi kami lugwa baisa yeigu paila avaka? Kidamwa makawala, e ka! — yeigu bananakwa bakeula agu lugwa baisa yokomi.
4 E também que tendes vós comigo, ó Tiro e Sidom, e todos os termos da Palestina? Irão dar-me recompensa? Pois se me recompensas assim, com agilidade e rapidez retornarei a vossa recompensa sobre a vossa cabeça.
5 Bogwa lokukwauwaisi ulo siliba e ulo goula, e lokukwauwaisi ulo veiguwa kweminibwaita kulauwaisi olopola mi bwala kwebumaboma.
5 Porque levastes a minha prata e o meu ouro, e pusestes nos vossos templos as minhas coisas desejáveis e formosas.
6 Lokulauwaisi mina Yuda deli mina Yerusalem opiliyuwelʹo, e lokugimolaisi matausina baisa mina Girisi.
6 Os filhos de Judá e os filhos de Jerusalém também vendestes aos gregos, para os apartar para longe dos seus termos.
7 E tuta baisa bakaimilivau matausina metoya mapilasina valu eigimolaisi matausina. E bogwa bavigakaimi makawala yokomi lokuvigakaisi matausina.
7 Eis que eu os retirarei do lugar para onde os vendestes, e retornarei a vossa recompensa sobre a vossa própria cabeça.
8 Bogwa batagwala tomota bigimolaisi litumia tauwau deli vivila baisa mina Yuda. E matausina bigimlovauwaisi magudisina baisa mina Sabia osi valu opiliyuwela. Ka, yeigu Guyau bogwa lalivala. Saidoni olumata|src="HK 00372" size="col" copy=" city by sea" ref="3.4"
8 E venderei vossos filhos e vossas filhas na mão dos filhos de Judá, e ele os venderão aos sabeus, a um povo distante, porque o SENHOR o disse.
9 “Kukwamitulaisi ulo biga oluwalaisi boda ituwoli ituwoli, kawami,
9 Proclamai isto entre os gentios; preparai a guerra, acordai os homens poderosos; cheguem-se, subam todos os homens de guerra.
10 Mi daima bukuvigakaisi mi puluta,
10 Forjai espadas das vossas enxadas, e lanças das vossas foices; que o fraco diga: Eu sou forte.
11 Yokomi komwaidomi boda lokutoulaisi Yuda,
11 Ajuntai-vos, e vinde, todos os pagãos em redor, e reuni-vos. Faze descer ali os teus fortes, Ó SENHOR.
12 E Guyau kawala, “Ibodi mabudosina boda bikatubaiasasi,
12 Despertem-se os pagãos, e subam ao vale de Jeosafá; pois ali me assentarei para julgar todos os pagãos em redor.
13 Saina tomitugaga matausina.
13 Lançai a foice, porquanto a seara já está madura; vinde, descei, porque o lagar está cheio, e as gorduras transbordam, pois a sua maldade é grande.
14 Saina bidugaga lakatuluwovila tomota isisuaisi
14 Multidões, multidões no vale da decisão; pois o dia do SENHOR está perto, no vale da decisão.
15 Kalasia deli tubukona bidudubilasi,
15 O sol e a lua escurecerão, e as estrelas retirarão o seu brilho.
16 Guyau kaigaveka idoudou metoya wa Koya Saiyoni.
16 O SENHOR também rugirá de Sião, e fará ouvir a sua voz de Jerusalém; e os céus e a terra tremerão, mas o SENHOR será a esperança do seu povo, e a força dos filhos de Israel.
17 “E mina Isireli, wa tuta matutona bukunikolaisi wala kidamwa yeigu goli Guyau mi Yaubada.
17 E vós sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus, que habito em Sião, o meu santo monte; então Jerusalém será santa e estranhos não passarão mais por ela.
18 “Wa tuta matutona koya bikasewoki bigulesi waini,
18 E acontecerá que, naquele dia, os montes derramarão vinho novo, e as colinas manarão leite, e todos os rios de Judá estarão cheios de águas; e uma fonte sairá da casa do SENHOR, e regará o vale de Sitim.
19 “Mapilana Itipita bimila viloupakala,
19 O Egito será uma desolação, e Edom será um deserto assolado, por causa da violência contra os filhos de Judá, porque derramaram sangue inocente em sua terra.
20 — ausente —
20 Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém de geração em geração.
21 — ausente —
21 Porquanto purificarei o sangue daqueles que eu não tinha purificado; porque o SENHOR habita em Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.