Isaías 64
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA
1 Mwa Guyau! Avaka paila gala bukukibolu labuma bikapogega e bukubusi bukuma watanawa? E igagabila koya bigisaimsi e bimotatinasi deli kasi kokola.
1 Oh! Se fendesses os céus e descesses! Se os montes tremessem na tua presença,
2 Makwaisina bitatatuvasi makawala sopi yuviyavi bigigibwabula wa kova. Mwa Guyau! Kuma kuyomitali m peula baisa kam tilaula, e kuvigaki komwaidosi mina watanawa bitatuvasi omatam!
2 como quando o fogo inflama os gravetos, como quando faz ferver as águas, para fazeres notório o teu nome aos teus adversários, de sorte que as nações tremessem da tua presença!
3 E oliloutala lokuma kuvagi vavagi saina kabokokola. E yakamaisi iyowa lupomaisi avaka lokuvagi, koya igisaimsi eimolikusi deli kasi kokola.
3 Quando fizeste coisas terríveis, que não esperávamos, desceste, e os montes tremeram à tua presença.
4 Gala wala availa avai tuta igisi kaina ilagi taitala Yaubada makawala yoku, paila yoku kuuvagi vavagi saina kabokatubau baisa matausina tuta komwaidona ipikwakwaimsi.
4 Porque desde a antiguidade não se ouviu, nem com ouvidos se percebeu, nem com os olhos se viu Deus além de ti, que trabalha para aquele que nele espera.
5 Yoku kukwabwaili availa availa matausina imitukwaibwailasi deli si mwasawa, deli iluluwaisi ammakawala nanom paila bisisuaisi. Yoku lokugibuluwaimasi, mitaga yakamaisi kasetuwolaisi wala kammitugagasi. Kalubikoya yoku deli kam leiya kugidimlikaimasi, mitaga tokinabogwa e leima lagaila yakamaisi kasetuwolaisi kavagaisi vavagi gaga wala.
5 Sais ao encontro daquele que com alegria pratica justiça, daqueles que se lembram de ti nos teus caminhos; eis que te iraste, porque pecamos; por muito tempo temos pecado e havemos de ser salvos?
6 Komwaidomasi wala bogwa kamitugagasi sainela, deli goli ma wotetilasi mwada lakavigibauwaisi komwaidona pupagatuwokuva wala. Ma mitugagasi ivigakaimasi makawala yogilimwamwaisa yagila biuu biyuvisau bilau.
6 Mas todos nós somos como o imundo, e todas as nossas justiças, como trapo da imundícia; todos nós murchamos como a folha, e as nossas iniquidades, como um vento, nos arrebatam.
7 Gala wala availa itovilakaim onigada, kaina ikapuloki baisa yoku paila pilasi. Paila bogwa kusipepunaim titoulem metoya baisa yakamaisi deli kusilavaimasi paila uula ma mitugagasi.
7 Já ninguém há que invoque o teu nome, que se desperte e te detenha; porque escondes de nós o rosto e nos consomes por causa das nossas iniquidades.
8 Mitaga Guyau, yoku wala tamamasi. Yakamaisi makawala mlomwaluva e yoku makawala kala towai. Yoku lokububulaimasi,
8 Mas agora, ó Senhor , tu és nosso Pai, nós somos o barro, e tu, o nosso oleiro; e todos nós, obra das tuas mãos.
9 mapaila gala saina bukugibuluwaimasi kaina bukululuwai ma mitugagasi tuta gala biwokuva. Mwa Guyau! Yakamaisi goli m tomota, mapaila ibodi bukunokapisaimasi.
9 Não te enfureças tanto, ó Senhor , nem perpetuamente te lembres da nossa iniquidade; olha, pois, nós te pedimos: todos nós somos o teu povo.
10 M valu vilouvakaveka deli viloubumaboma mapilasina makawala wala viloupakala. Yerusalem baisa tuta kwedadaimi wala vilouwokuva eitotu.
10 As tuas santas cidades tornaram-se em deserto, Sião, em ermo; Jerusalém está assolada.
11 Deli ma bwalasi kwebumaboma deli kwemanabwaita, ambaisa tubumaiasi omitibogwa eiyakawolaimsi bogwa eivakakovi wa kova. E komwaidona makatuposina valu pilambwailimasi bogwa wala eidadaimisi.
11 O nosso templo santo e glorioso, em que nossos pais te louvavam, foi queimado; todas as nossas coisas preciosas se tornaram em ruínas.
12 Mwa Guyau! Ki, gala sitana bikaiki wowom paila vavagi makwaisina ke? Ki, gala avaka bukuvagi, e desi wala bukuvigakaimasi bakalumkolaisi kala mmayuyu, saina mmayuyugaga?
12 Conter-te-ias tu ainda, ó Senhor , sobre estas calamidades? Ficarias calado e nos afligirias sobremaneira?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.