Isaías 52

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mina Yerusalem, kupapeulasi e kukwaigalaisi mi valu!
1 Desperte, desperte, ó Sião! Vista-se de força! Ponha suas lindas roupas, ó cidade santa de Jerusalém, pois os incircuncisos e os impuros não entrarão mais por seus portões.
2 Mina Yerusalem, ibodi bukukosovalisi!
2 Levante-se do pó, ó Jerusalém, sente-se no lugar de honra. Tire de seu pescoço as correntes de escravidão, ó cativa Sião.
3 Guyau iluki la tomota kawala, “Avai tuta yokomi eivigakaimi ula, gala wala igimlokaimi wa mani oluviga bilauwaimi. E makawala goli yeigu gala wala avaka bamapu matausina paila batanekwaimi.
3 Pois assim diz o S enhor : “Quando eu a vendi ao exílio, não recebi pagamento algum. Agora a resgatarei sem ter de pagar por você”.
4 Omitibogwa lokulosi Itipita e kusisuaisi makawala mina gilagala, e baisa yokomi wala titoulemi mi tagwala lokulosi. Mitaga mina Asiria imaisi deli si peula iyosaimi e ilauwaimi e gala wala avaka igimlokaimi oluviga bilauwaimi.
4 Assim diz o S enhor Soberano: “Há muito tempo, meu povo escolheu morar no Egito. Agora, a Assíria os oprime sem nenhuma razão.
5 E baisa tuta e vavagi makwaina makala wala eikaloubusi baisa yokomi mapilana Babilonia. Yokomi eikatupipaimi e ilauwaimi e gala wala avaka igimlokaimi. E matausina availa eiguyoiyaimi ikamnomwanasi deli ninasi walakaiwa e tuta komwaidona ikaluwouwaigusi wala.
5 O que é isso?”, pergunta o S enhor . “Por que meu povo foi escravizado novamente? Aqueles que os dominam gritam de alegria. Meu nome é blasfemado o dia inteiro.
6 Mitaga ka, igau tuta bima yokomi bukusimokwitasi yeigu wala Yaubada deli avaka bogwa lalukibogwaimi.”
6 Mas eu revelarei meu nome ao meu povo, e eles, por fim, reconhecerão que sou eu quem fala com eles.”
7 O ina bwaina kidamwa bitagisi
7 Como são belos sobre os montes os pés do mensageiro que traz boas-novas, boas-novas de paz e salvação, de que o Deus de Israel
8 Matausina eiyuuyausasi valu eigougovasi.
8 Os vigias gritam e cantam de alegria, pois, com os próprios olhos, veem o S
9 Yokomi lokusivagasisi Yerusalem avai tuta eikodidaimisi,
9 Que as ruínas de Jerusalém gritem de alegria, pois o S ele resgatou Jerusalém.
10 Guyau bikatumovi la tomota metoya ola peula kwebumaboma,
10 O S enhor mostrou seu santo poder diante dos olhos de todas as nações. Todos os confins da terra verão a salvação de nosso Deus.
11 Yokomi kala tokeula guguwala Bwala Kwebumaboma,
11 Saiam! Saiam e deixem para trás o cativeiro, não toquem no que é impuro. Saiam daí e purifiquem-se, vocês que levam de volta os objetos sagrados do S
12 E baisa tuta gala biyowa lupomi mwada bukukwalubaigogunasi avai tuta bukusilavaisi mapilana,
12 Não partirão às pressas, como quem foge para salvar a vida, pois o S sim, o Deus de Israel os protegerá na retaguarda.
13 E Guyau eilivala kawala,
13 Vejam, meu servo terá êxito; será muito exaltado.
14 Bidubadu tomota saina itutu uwosi avai tuta leigisaisi matauna,
14 Muitos, porém, ficaram espantados quando o viram: seu rosto estava tão desfigurado que mal parecia humano; por seu aspecto, quase não era possível reconhecê-lo como homem.
15 Mitaga tuta baisa avai boda avai boda bitulaulasi baisa matauna,
15 Ele causará assombro em muitas nações; reis ficarão mudos diante dele, pois verão aquilo que ninguém lhes havia falado, entenderão aquilo que nunca tinham ouvido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.