Isaías 52

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mina Yerusalem, kupapeulasi e kukwaigalaisi mi valu!
1 Desperte! Desperte!, ó Sião, vista-se de força. Vista suas roupas de esplendor, ó Jerusalém, cidade santa. Os incircuncisos e os impuros não tornarão a entrar em você.
2 Mina Yerusalem, ibodi bukukosovalisi!
2 Sacuda para longe a sua poeira; levante-se, sente-se entronizada, ó Jerusalém. Livre-se das correntes em seu pescoço, ó cidade cativa de Sião.
3 Guyau iluki la tomota kawala, “Avai tuta yokomi eivigakaimi ula, gala wala igimlokaimi wa mani oluviga bilauwaimi. E makawala goli yeigu gala wala avaka bamapu matausina paila batanekwaimi.
3 Pois assim diz o Senhor: "Vocês foram vendidos por nada, e sem dinheiro vocês serão resgatados".
4 Omitibogwa lokulosi Itipita e kusisuaisi makawala mina gilagala, e baisa yokomi wala titoulemi mi tagwala lokulosi. Mitaga mina Asiria imaisi deli si peula iyosaimi e ilauwaimi e gala wala avaka igimlokaimi oluviga bilauwaimi.
4 Pois assim diz o Soberano Senhor: "No início o meu povo desceu para morar no Egito; ultimamente a Assíria os tem oprimido.
5 E baisa tuta e vavagi makwaina makala wala eikaloubusi baisa yokomi mapilana Babilonia. Yokomi eikatupipaimi e ilauwaimi e gala wala avaka igimlokaimi. E matausina availa eiguyoiyaimi ikamnomwanasi deli ninasi walakaiwa e tuta komwaidona ikaluwouwaigusi wala.
5 "E agora o que tenho aqui? ", pergunta o Senhor. "Pois o meu povo foi levado por nada, e aqueles que os dominam zombam", diz o Senhor. "E o dia inteiro o meu nome é constantemente blasfemado.
6 Mitaga ka, igau tuta bima yokomi bukusimokwitasi yeigu wala Yaubada deli avaka bogwa lalukibogwaimi.”
6 Por isso o meu povo conhecerá o meu nome; naquele dia eles saberão que sou eu que o previ. Sim, sou eu. "
7 O ina bwaina kidamwa bitagisi
7 Como são belos nos montes os pés daqueles que anunciam boas novas, que proclamam a paz, que trazem boas notícias, que proclamam salvação, que dizem a Sião: "O seu Deus reina! "
8 Matausina eiyuuyausasi valu eigougovasi.
8 Escutem! Suas sentinelas erguem a voz; juntas gritam de alegria. Quando o Senhor voltar a Sião, elas o verão com os próprios olhos.
9 Yokomi lokusivagasisi Yerusalem avai tuta eikodidaimisi,
9 Cantem juntamente de alegria, vocês, ruínas de Jerusalém, pois o Senhor consolou o seu povo, ele resgatou Jerusalém.
10 Guyau bikatumovi la tomota metoya ola peula kwebumaboma,
10 O Senhor desnudará seu santo braço à vista de todas as nações, e todos os confins da terra verão a salvação de nosso Deus.
11 Yokomi kala tokeula guguwala Bwala Kwebumaboma,
11 Afastem-se, afastem-se, saiam daqui! Não toquem em coisas impuras! Saiam dela e sejam puros, vocês, que transportam os utensílios do Senhor.
12 E baisa tuta gala biyowa lupomi mwada bukukwalubaigogunasi avai tuta bukusilavaisi mapilana,
12 Mas vocês não partirão apressadamente, nem sairão em fuga; pois o Senhor irá à frente de vocês, o Deus de Israel será a sua retaguarda.
13 E Guyau eilivala kawala,
13 Vejam, o meu servo agirá com sabedoria; será levantado e erguido e muitíssimo exaltado.
14 Bidubadu tomota saina itutu uwosi avai tuta leigisaisi matauna,
14 Assim como houve muitos que ficaram pasmados diante dele; sua aparência estava tão desfigurada, que ele se tornou irreconhecível como homem; não parecia um ser humano;
15 Mitaga tuta baisa avai boda avai boda bitulaulasi baisa matauna,
15 de igual modo ele aspergirá muitas nações, e reis calarão a boca por causa dele. Pois aquilo que não lhes foi dito verão, e o que não ouviram compreenderão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.