Isaías 44
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC
1 E Guyau ilivala kawala,
1 Agora, pois, ouve, ó Jacó, servo meu, e tu, ó Israel, a quem escolhi.
2 Ka, yeigula Guyau labubulaimi.
2 Assim diz o Senhor que te criou, e te formou desde o ventre, e que te ajudará: Não temas, ó Jacó, servo meu, e tu, Jesurum, a quem escolhi.
3 “Yeigu bogwa bavinumli mi pwaipwaia,
3 Porque derramarei água sobre o sedento e rios, sobre a terra seca; derramarei o meu Espírito sobre a tua posteridade e a minha bênção, sobre os teus descendentes.
4 E matausina bikaitubwasi makawala mnumonu ivinumlaisi tuta tuta,
4 E brotarão entre a erva, como salgueiros junto aos ribeiros das águas.
5 “E tomota taitala taitala titoulela bilivala kawala, ‘Yeigu Guyau la tomota.’
5 Este dirá: Eu sou do Senhor ; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a mão: Eu sou do Senhor ; e por sobrenome tomará o nome de Israel.
6 E Guyau, matauna mina Isireli kasi tokwaraiwaga deli kasi tokwala,
6 Assim diz o Senhor , Rei de Israel e seu Redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
7 Ki, availa tuvaila ibodi bivagi makawala avaka yeigu bogwa lavagi?
7 E quem chamará como eu, e anunciará isso, e o porá em ordem perante mim, desde que ordenei um povo eterno? Este que anuncie as coisas futuras e as que ainda hão de vir.
8 E ulo tomota, gala bukukokolasi!
8 Não vos assombreis, nem temais; porventura, desde então, não vo-lo fiz ouvir e não vo-lo anunciei? Porque vós sois as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não! Não há outra Rocha que eu conheça.
9 Komwaidosi matausina ibububulasi tokolu gala wala dimlesi, e deli minasina yaubada eibubulaisi e eidokaisi saina bwainigaga gala wala dimlesi. E matausina ititaimamilasi baisa minasina yaubada badoki mina kau deli mina ninagowa - e deli matausina igau bimmosilasi.
9 Todos os artífices de imagens de escultura são vaidade, e as suas coisas mais desejáveis são de nenhum préstimo; e suas mesmas testemunhas nada veem, nem entendem, para que eles sejam confundidos.
10 Gala wala avaka kala bwaina mwada bitabubuli avai migina metoya otanumnumta e bitatemmali mwada minana yaubada.
10 Quem forma um deus e funde uma imagem de escultura, que é de nenhum préstimo?
11 Ka, availa availa matausina ititaimamilasi baisa minana tokolu bogwa bimmosilasi. E matausina eibububulasi tokolu, matausina tomotatoula wala. Ibodi matausina bimaisi okaboyakala - matausina bogwa bibulukukoli deli biuliki mmosila.
11 Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos, pois os mesmos artífices são dentre os homens; ajuntem-se todos e levantem-se; assombrar-se-ão e serão juntamente confundidos.
12 Ka, matauna tanumnumta topaisewala bikau pilatala tanumnumta e bigabu wa kova oluvi bipaisewa. E biyosi kaitutu oyamala kweyapeula e bitutu mapilana tanumnumta bimila migina. E ola tuta paisewa matauna ilumkoli molu, daka deli somata.
12 O ferreiro faz o machado, e trabalha nas brasas, e o forma com martelos, e o lavra com a força do seu braço; ele tem fome, e a sua força falta, e não bebe água, e desfalece.
13 E matauna tokaliai ivisaikoli bubotala kai, e oluvi bileiya kala gigisa tomota wa kai metoya opwanosi. Matauna bikau la kaiyoudila e biteya kai mabubona e bibubuli makawala tomota. E kala gigisa saina namanabwaita makawala tomotatoula wala paila bisaili ola bwala.
13 O carpinteiro estende a régua, e emprega a almagra, e aplaina com o cepilho, e marca com o compasso, e faz o seu deus à semelhança de um homem, segundo a forma de um homem, para ficar em casa.
14 Matauna kaina biteya bilukubali kaitala kweisila paila biyoudila, kaina binagi yawa kainaga reiyava metoya olawodila. Kaina goli bivali kaitala bulaku e bitulotula wala paila kuna bikuni e bikaiveka.
14 Tomou para si cedros, ou toma um cipreste, ou um carvalho e esforça-se contra as árvores do bosque; planta um olmeiro, e a chuva o faz crescer.
15 Ka, metoya kaitala kai, tau matauna bivigaki kabulotala la kai paila kova e kabulotala paila biyoudila tokolu. Metoya kabulotala tau matauna biviya e bivigadi la kova paila bikaikwala deli bigabu kʹala, e kabuloyuwelaga bibubuli natana la yaubada paila bititaimamila baisa minana.
15 Então, servirão ao homem para queimar; com isso, se aquenta e coze o pão; também faz um deus e se prostra diante dele; fabrica uma imagem de escultura e ajoelha diante dela.
16 Metoya bubovila kai makaina leiviya, matauna bivigadi kovatala kova; e bigabu kala viliona bikam e bogwa bikomata. Matauna bikikaikwala e bilivala kawala, “Oowʹei, ina bwaina yuviyavila ulo kova!”
16 Metade queima, com a outra metade come carne; assa-a e farta-se; também se aquenta e diz: Ora, já me aquentei, já vi o fogo.
17 E mmwaisalaga kai makaina iyouduli natana tokolu, e ikululu e itemmali minana. E matauna bininigada baisa minana, e bililivala kawala, “Yoku ulo yaubada - kukwatumovaigu!”
17 Então, do resto faz um deus, uma imagem de escultura; ajoelha-se diante dela, e se inclina, e lhe dirige a sua oração, e diz: Livra-me, porquanto tu és o meu deus.
18 Ka, tomota makawala matausina saina toninagowa, e gala gagabila binikolaisi avaka baisa eiuvagaisi. Matausina bogwa wala eikibodaisi mitasi deli ninasi e gala gagabila bigisaisi kaina binikolaisi avaka kala kamokwita.
18 Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
19 Ka, matausina eibubulasi tokolu ibodi bilivalasi makawala kawasi, “Bubovila kai bogwa lavigadi kova e lagabu kʹagu deli agu viliona opwakovela e lakoma. E mmwaisala kai layouduli natana tokolu. E ka, tuta baisa lama latitaimamila omatala mabubona kai!” Mitaga matausina gala sitana si kabitam kaina bitapuloki ninasi paila bilivalasi makawala baisa.
19 E nenhum deles toma isso a peito, e já não têm conhecimento nem entendimento para dizer: Metade queimei, e cozi pão sobre as suas brasas, e assei sobre elas carne, e a comi; e faria eu do resto uma abominação? Ajoelhar-me-ia eu ao que saiu de uma árvore?
20 E ka, kidamwa la ninitalapula bogwa makawala, matauna ibodi bikamkoma tubwaga kidamwa bikatumati kala molu. E la nanamsa makwaisina kweninagowa bogwa eivisilagi matauna e galaga avai pilasi bibudoki. Matauna gala gagabila bininavila e biluki titoulela mwada tokolu minana leiyosi oyamala gala natana yaubada minana - gala wala.
20 Apascenta-se de cinza; o seu coração enganado o desviou, de maneira que não pode livrar a sua alma, nem dizer: Não há uma mentira na minha mão direita?
21 E Guyau ikaibiga kawala,
21 Lembra-te dessas coisas, ó Jacó, e, tu, Israel, porquanto és meu servo; eu te formei, meu servo és, ó Israel; não me esquecerei de ti.
22 Yeigu bogwa lakau komwaidona mi mitugaga e laligaim makawala yagila biyuvisau lowalowa bilau.
22 Desfaço as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados, como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.
23 Bubuli wa labuma, kudousi deli mi mwasawa!
23 Cantai alegres, vós, ó céus, porque o Senhor fez isso; exultai vós, as partes mais baixas da terra; vós, montes, retumbai com júbilo; também vós, bosques e todas as árvores em vós; porque o Senhor remiu a Jacó e glorificou-se em Israel.
24 “Ka, yeigu wala Guyau, yeigu wala kami tokatumova.
24 Assim diz o Senhor , teu Redentor, e que te formou desde o ventre: Eu sou o Senhor que faço todas as coisas, que estendo os céus e espraio a terra por mim mesmo;
25 Yeigu ayosokani wala matausina tokalamimi,
25 que desfaço os sinais dos inventores de mentiras e enlouqueço os adivinhos; que faço tornar atrás os sábios e transtorno a ciência deles;
26 Mitaga avai tuta yeigu bawitali taitala ulo biga kala tokeula
26 sou eu quem confirma a palavra do seu servo e cumpre o conselho dos seus mensageiros; quem diz a Jerusalém: Tu serás habitada, e às cidades de Judá: Sereis reedificadas, e eu levantarei as suas ruínas;
27 E yeigu ogu biga wala akaraiwogi tilibwabwau imada.
27 quem diz à profundeza: Seca-te, e eu secarei os teus rios;
28 Yeigu aluki Sairusa kawagu, ‘Mwa! Yoku bogwa lanagaim, mwada bukuguyoi ulo tomota.
28 quem diz de Ciro: É meu pastor e cumprirá tudo o que me apraz; dizendo também a Jerusalém: Sê edificada; e ao templo: Funda-te.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.